顧問の一覧[日本語能力試験JLPT/商談通訳・アテンド通訳]
-
貿易・マーケティング・新規事業開発・ポルトガル
私は、これまでマーケティングや新規事業開発、経営といった分野での職務経験があり、この経験を活かし今後もマーケティングや貿易分野で働きたいとの強い希望を有しております。 学歴としては、ルジアダ大学国際関係学部を卒業し、ポルト大学経済学・国際経営学課程において修士号を取得しました。また、アヴェイロ大学経営学の修士課程において経営学に関連する4科目を履修しました。これらの学歴に加え、ウェッブデザイ...
お気に入り -
韓国、ベトナムの輸出入専門家
韓国籍です。日本で約13年間国際物流、貿易のお仕事をさせていただきまして、 現在はベトナムで国際物流、貿易のお仕事をさせていただいております。
お気に入り -
営業と開発両方経験 フロントの視点で必要なツール導入などのアドバイスができます
現職で営業を2年経験したあと、新規事業を立ち上げ、営業マーケティングを継続しつつ、実際エンジニアたちと一緒に新たなシステムを作っております。 コーディングはしませんが、営業の視点を持ちながら、システムバックエンドも理解できます。
お気に入り -
MBA卒・英中日ネイティブトライリンガル
青山ビジネススクール(青山学院大学大学院国際マネジメント研究科)を卒業後、2015年に映像音楽コンテンツ及びライブイベントの企画・開発・販売する株式会社バンダイナムコアーツに入社。海外においての各種イベント及び広告媒体への展開計画やメディアとの関係構築までマーケティングコミュニケーション全般に携わる。
お気に入り -
インドネシア語
長年渡って、インドネシア語通訳、翻訳、インドネシア教育、インドネシアビジネスマナー教育を行わせていただきました。
お気に入り -
語学能力
1999年4月に来日し、2年後に日本語能力試験1級に合格しました。 出身国、中国語はもちろん、韓国語もビジネスレベルでございます。
お気に入り -
商業通訳
ベトナムの大学で日本語学科を4年間勉強して、京都の大学に留学していました。そして、日本の会社に入った後、ベトナムで会社の子会社を設立するために、社長や専務の秘書になって、通訳・翻訳をはじめ、総務、経理、人事、教育、進捗管理をやりました。80人位の子会社のマネージメントや日本側の社員の教育もやりました。8年位の経験があります。その為、通訳・翻訳については自信を持っています。
お気に入り -
言葉の壁をなくし、楽しく仕事を進めましょう!
『常に前進する』ことが私のモットーです。 高い目標を設定してその目標に向かって計画し、実践してまいりました。 私の強みである2つの言語を使う通訳・翻訳のスキルも磨いてきました。昨年は、東京地裁に司法通訳者として登録しており、通訳のスキルアップのため、東京地裁が実施している様々な研修にも積極的に参加しています。 来日前にすでに日本語能力試験1級に合格しており、日本外国語専門学校にて日本の国家試験...
お気に入り -
トルコ語通訳・翻訳のエキスパート
Yoroshiku onegai itashimasu!
お気に入り -
翻訳・通訳(日本語<>中国語)
翻訳と通訳の依頼を引き受けています。 実績は下記のとおりです。 ■翻訳 1.人気カフェが教える最新ドリンクブック(書籍) (日→中) 2.The Best of Hamburger(書籍) (日→中) 3.「1秒!」で財務諸表を読む方法(書籍) (日→中) 4.緊急事態食料安全保障指針(日本農林水產省書類) (日→中) 5.電球品質仕樣書(日→中) 6.ビタミンE主薬製剤説明書(日→中) 7.特定商取引法(日→中) 8.津軽しじみ伝説(日→中) 9.福岡観光雑誌(日→中) ...
お気に入り -
(医療×IT)日中翻訳・通訳 マニュアル類・仕様書・製品カタログ・パンフレット・国内海外での通訳業務
母国語は普通話(北京語)。簡体字と繁体字共に対応できます。医療×IT分野を中心に、技術翻訳から創作的な翻訳まで幅広く対応できます。台湾向け繁体字の場合は台湾語ネィティヴの翻訳者と共同作業で対応致します。豊富なレヴュー及び編集経験を生かし、緻密な調査に基づく品質と安心を兼ね備えた翻訳を、原文の真髄に迫る簡潔明瞭な文章でご提供いたします。 中国語教育活動にも積極的に取り組んでおり、また、会議通訳、放送通...
お気に入り -
日中文化の差異、日系企業の考え方、コミュニケーション能力に自信があります。
【略歴】 ●大学卒業後、日系コンサル会社に入社。人事制度チームに配属となり、評価制度、賃金制度、昇降格制度の作成・改革、または導入支援業務を経験しました。それ以外、人事労務平日QAの調査・対応、管理者研修や野外合宿プロジェクト、来客対応、電話対応、翻訳通訳なども色々経験しました。コミュニケーション能力、論理的に思考・調査・分析の能力を身に付けました。日中文化の差異、日系企業の考え方およびビジネス習...
お気に入り -
政治経済、文化社会、環境、法務、電力、原発、移民難民問題、刑事手続き、開発途上国、報道機関、行政機関
After attending the Graduate School of Interdisciplinary Information Studies (The University of Tokyo) from the Master Program through the Doctoral Course, I started an exciting professional career as a translator and an interpreter of English, French and Japanese for various public as well as private institutions and agencies such as domestic TV stations as indicated in my detailed Curriculum ...
お気に入り -
成長するものだけ、壁を感じる。
2014年4月より新卒者として株式会社JTBに入社。 グローバル採用ですが、法人営業職(出向)でJTBコーポレートセールスにて3年間勤めました。 担当内容: 海外市場新規開拓・インバウンド顧客獲得・商品企画・営業・現場アテンド運営。 独自な営業法で、3年間で百以上の新規お客様をゲットしました。難しい案件へ挑むのは大好物。 入社2年目、最初の三ヶ月で全年営業予算達成。MVP賞数回受賞。 得意分野:企画力、インバウンド...
お気に入り -
同時通訳・翻訳(日本語・韓国語)、デザイン指導、日本語指導、研究指導、IT
●保有資格:Word processor1級・2級、ITQ(OA実務能力)B級、Computer活用能力2級、Computer Graphics運用技能士、SCJP(Sun Certified Java Programmer)、DBA(Oracle 8i・9i DataBase Administrator)、日本語能力試験(JLPT)1級、Web Design技能士 ●語学研修:English Communication Program, Cambridge FCE Program修了, 6ヶ月コース, PACIFIC GATEWAY International College, Victoria, BC, Canada) ●受賞歴:韓国イラスト協...
お気に入り -
日本語⇔中国語 通訳 翻訳
2018年大学に入学し、日本語の勉強を専門として始めました。 大学2年生のときに、日本経済新聞社が主催する中華全国日本語スピーチコンテストに参加し、華中地域の代表選手として選ばれ、東京での決勝戦に出ました。 大学3年生から、通訳のバイトを始めました。 中国にいた間は、中国東風汽車と日産自動車の合弁会社にて、通訳を勤めていました。 学部の翻訳プロジェクトにも参加し、昭和時代の歴史文書を翻訳していまし...
お気に入り -
マクロ経済戦略とDXで企業価値を最大化する、複数エグジット実績の連続起業家
グローバル金融とマクロ経済戦略で、次のステージへ導く実践派経営者 私は、複数のスタートアップをエグジットに導いた連続起業家として、また現役の経営者として、貴社の飛躍的成長を実現する戦略立案と実行支援を提供します。 【核心的価値提供】 現在、FIVESIGMA CONSILIUM代表取締役として、一時100名以上の有料会員を持つマクロ経済ブリーフィングプラットフォームを運営。機関投資家や経営者に向けた戦略的インサイ...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:25年09月25日)回答ポイント:0pt (39歳/東京都港区/広告・メディア)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格FP(ファイナンシャルプランナー),TOEIC,日本語能力試験JLPT,日商簿記,BATIC(国際会計検定) 得意領域市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,全社戦略策定・推進支援,内部統制・コンプライアンス,SEO・SEM・SNSマーケ・ネット広告,商談通訳・アテンド通訳,財務会計・決算処理・法人...お気に入り -
インド進出支援、人材紹介、販売販路、市場調査、事業計画、貿易コンサルティングサービス
日本の働き方、企業文化の理解 日本人のお客様と仕事をする過程で、日本人の働き方などの企業文化について学びました。日本のビジネスで一番大事なことは、信用、信頼関係を築くことだとわかってきました。仕事をする上で、上司や同僚から信用されることはもちろんのこと、取り引先や顧客から信用されることは、最も重要です。信用されるためには、人間的に誠実さが大事です。私の仕事では、迅速な対応、正確なアクション、期...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:25年06月29日)回答ポイント:0pt (35歳/KESHAV PURAM DELHI 110035,INDIA/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策定・展開の支...お気に入り -
中日、中英通訳、観光ツアーアテンド、人材紹介
今まで観光業界、人材紹介業界、貿易業界で8年の経験を持っており、 中国や欧米からの観光客対応や、中国技能実習生の紹介及びトレーニング、貿易関連のサポートを提供可能です。 母語は中国語で、英語と日本語も通訳可能です。 よろしくお願い致します。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:24年09月27日)回答ポイント:0pt (31歳/埼玉県越谷市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),日本語能力試験JLPT,JPT日本語能力試験,日本語検定,秘書検定 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(...お気に入り -
ベトナム語の通訳・翻訳のエキスパート
私は子供のころから通訳者・翻訳者になりたく、ハノイ大学を途中退学して来日を決めました。約2年前、日本語能力試験のN1 を取得しております。現在、大学に通いながら、人材紹介会社で翻訳者・通訳者としてアルバイトをやっており、手すきな時もフリーランスとして翻訳をやっています。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:19年02月25日)回答ポイント:0pt (30歳/東京都品川区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,JPT日本語能力試験,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),採用支援・組織戦略,外国人ビザ,プレゼンテーション...お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(38)
- エキスパート/スペシャリスト(40)
- 企業研修(20)
- 講演(20)
所有資格
- すべての所有資格
- 日本語能力試験JLPT
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(13)
- カナダ(6)
- その他北米(3)
- ブラジル(2)
- その他南米(2)
- インド(2)
- インドネシア(4)
- 韓国(7)
- シンガポール(5)
- タイ(7)
- 台湾(18)
- 香港(14)
- 中国(17)
- フィリピン(5)
- ベトナム(9)
- マレーシア(5)
- ミャンマー(2)
- バングラデシュ(1)
- カンボジア(1)
- その他アジア(1)
- イギリス(8)
- イタリア(4)
- オランダ(4)
- スペイン(5)
- ドイツ(5)
- フランス(8)
- ベルギー(4)
- ロシア(2)
- その他欧州(4)
- オーストラリア(4)
- ニュージーランド(4)
- その他オセアニア(3)
- UAE(3)
- イラク(1)
- イラン(1)
- サウジアラビア(1)
- トルコ(2)
- エジプト(1)
- 南アフリカ(5)
- その他アフリカ(3)






