商業通訳
[お名前非公開](登録日:19年10月12日)
ベトナムの大学で日本語学科を4年間勉強して、京都の大学に留学していました。そして、日本の会社に入った後、ベトナムで会社の子会社を設立するために、社長や専務の秘書になって、通訳・翻訳をはじめ、総務、経理、人事、教育、進捗管理をやりました。80人位の子会社のマネージメントや日本側の社員の教育もやりました。8年位の経験があります。その為、通訳・翻訳については自信を持っています。
| 所有資格 | 日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | Ho Chi Minh City University of Foreign Languages 東洋文化学部(日本語学科) |
| 職務経歴(1) | 企業名:三誠株式会社 部署・役職:社長室長 業種:通訳/翻訳 |
|---|
| 就業形態 | 常勤 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(通訳) |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易・通関・海外販路,採用支援・組織戦略,外国人ビザ |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
海外視察,商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,海外商談会出店・開催,語学研修 |
| 人脈情報 | 誠心・誠意・誠意で人と接します。人の面倒が好きで、忍耐力、責任感が強い人です。 |
同じ地域の顧問
-
大企業からスタートアップまで、幅広い経験と実績を持つ、チェンジリーダーです。
コミュニケーション能力に優れ、業務プロセス改革、新たな価値創造を得意としています。 NTTグループに28年、13の組織に在籍しました。 様々な組織の幅広い業務経験の中で、企画力、論理分析力、課題設定力、業務完遂力を徹底的に磨きました。 「一本釣り」で異動し、チェンジ・リーダーとして情熱を持って、組織課題を解決した実績も多数あります。 NTT早期退職後は、ベンチャーのCOO、起業なども経験しました。 現在...
お気に入り -
統計学・経営学・貿易実務・財務分析・ディベート・基礎技術・マーケティング・のグローバル人財育成支援
■自己PR(要約) 現在、国際物流管理士の資格を基本に先端技術CAD・CAEや計測器の技術知識や 貿易実務・国際物流等の経験は貴社にお役に立てると信じます。 国際物流管理士とは貿易輸出入支援・リスクマネージメント支援 海外物流・システム支援・交渉力支援と幅広い知識と経験で中小企業の 海外進出を支援できるコンサルタントです。 統計学データ分析 貿易実務(輸出入)・ディベート(交渉力)・経営学・ 英文ホームペー...
お気に入り -
業務終了後のアフターフォローも大事である
通訳案内士、添乗などの資格を有し、通訳ガイド、商談通訳、アテンド通訳などの業務を経験しており、その場の通訳のみならず、アフターフォローを通じてお茶と太陽光電池の二つ取引を成功させました。宝石、食品、化粧品、太陽光関連などの展示会にて通訳として参加しております。通訳ガイドにおいては電通などお客様から誉め言葉を頂いております。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:18年11月25日)回答ポイント:0pt (57歳/東京都台東区/旅行・宿泊・レジャー)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域その他,その他お気に入り
ベトナム



