顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演年齢年齢非公開性別男性住所東京都北区 登録状況人脈1件実績0件プロジェクト0件

政治経済、文化社会、環境、法務、電力、原発、移民難民問題、刑事手続き、開発途上国、報道機関、行政機関

[匿名希望](登録日:19年05月21日)

After attending the Graduate School of Interdisciplinary Information Studies (The University of Tokyo) from the Master Program through the Doctoral Course, I started an exciting professional career as a translator and an interpreter of English, French and Japanese for various public as well as private institutions and agencies such as domestic TV stations as indicated in my detailed Curriculum Vitae.

I am a certified translator in “Politics, Economy and World” and related matters and a member of the Japan Translation Federation (JFT). Over the past ten years, I have translated reports, research papers, news articles, in fields such as medicine, business, marketing, tax, law, IT and so forth, from both English and French into Japanese and vice-versa. Occasionally, I do translate documents from French into English and vice-versa.

Besides, I have acquired extensive experience as a freelance interpreter (English-to-Japanese, Japanese-to-English, French-to-Japanese, Japanese-to-French) over the past 15 years; mostly consecutive interpreting. I do perform whispering and simultaneous interpretating as well, when requested.

Based on my experience as mentioned throughout my detailed resume, I deeply believe that I am the right person for your business.

Enjoy me you soon!

顧問の資格・学歴

所有資格 博士,JTF(ほんやく検定),日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格)
最終学歴 東京大学 大学院学際情報学府(学際情報学)

代表的な職務経歴

職務経歴(1) 企業名:自営業
部署・役職:通訳翻訳業務(英語⇔日本語⇔フランス語)
業種:通訳/翻訳

顧問就業/得意領域/人脈情報

就業形態 不問
就業開始可能日 即日就業不可(就業開始目安:2024年08月31日以降)
業種 通訳/翻訳(翻訳)
得意領域 営業戦略の策定・展開の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,メディア広告・屋外・看板,ダイレクトマーケティング,イベント企画・販促ツール・SP,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,CSR向上の支援 ,コンテンツ・メディア開発,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),採用支援・組織戦略,特許・商標・意匠・知財,契約書作成,知的財産・著作権,確定申告・個人税務,税務関係の届出書作成,アウトソーシング(記帳代行など),飲食店・酒類関連許認可,外国人ビザ,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成,ビジネスセミナー講師・コーディネーター,スタッフ教育・ビジネス基礎研修
支援可能エリア
(海外ビジネス)
支援可能項目
(海外ビジネス)
商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,英文契約書作成,国際物流・貿易・通関,海外市場調査・マーケティング,企業調査・簡易調査,海外テストマーケティング,海外WEBプロモーション,海外広告・プロモーション,海外現地PRイベント開催,多言語サイト制作,海外展示会出展,海外人材採用・紹介,語学研修,就労ビザ申請代行,グローバル人材育成,その他
人脈情報 得意領域を参照。

同じ地域の顧問

  • 経営判断、事業運営の実践経験を役立てていただける出会いがあれば幸いです。

    1.日米欧にまたがる事業と組織の運営、管理、協働、統合、融合の実践経験を有します。ビジネスにおける主な経験分野とスキルは以下のとおりです。 (1)米・英国における企業/事業経験(25年間):(株)図研欧州/米国法人社長、(株)ブリヂストン米国法人本部長、私企業創業 (2)経験業界:製造業、ソフトウェア開発、コンサルティング、Eコマース。 (3)直接責任分野:経営全般、分社化、新規事業、開発管理、サプラ...

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタント

    [お名前非公開]

    (登録日:17年12月14日)回答ポイント:0pt

    (68歳/東京都港区/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格MBA 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,市場調査・リサーチ,...
    お気に入り
  • 小売業のEC事業(ネットスーパー)の立ち上げ経験多数

    2008年に株式会社グレースコーポレーション内で部署移動となり、その部署が独立した際に転籍し、生活総合支援サービスを提供する株式会社カジタクへ転籍し、企画、法人営業、事業開発、品質管理など約10年弱で様々な部署を歴任 品質管理部門では責任者として全国のサプライヤーを約150社開拓し、全国展開を果たす 品質管理としては、NPS評価、行動観察の研究を生かし、顧客満足度の向上を科学的に分析し、ダイキンや富士通ゼ...

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタント企業研修

    [お名前非公開]

    (登録日:24年05月17日)回答ポイント:0pt

    (49歳/東京都港区/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,新規事業企画・立ち上げ,ネットショップ・ECサイト
    お気に入り
  • 英語通訳翻訳

    各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)

    [匿名希望]

    エキスパート/スペシャリスト

    [匿名希望]

    (登録日:19年09月22日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/東京都台東区/通訳/翻訳)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格外国の専門資格(米国公認会計士等),TOEIC,英検(実用英語技能検定),通訳案内士,実用フランス語技能検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(...
    お気に入り

KENJINS会社ページ

ユーザID

ユーザIDを入力してください。 無効なメールアドレス形式です。

パスワード

パスワードは4文字以上で入力してください。 パスワードは12文字以内で入力してください。 パスワードを入力してください。

パスワードを忘れた場合はこちら