顧問の一覧[関東/東京都/TOEIC/商談通訳・アテンド通訳]
-
通訳、翻訳
多領域における、多言語(日本語、英語、中国語)を使った通訳(同時、逐次)、各種難関文章の多言語翻訳及びコミュニケーション
お気に入り -
「0円から始める経営コンサル」と題して、利益ファーストの事業展開
サラリーマン時代に感じた不透明な費用、例えば入会金、契約金、月会費。 それらは全て事業者本位での考え方です。 私個人としては会社によって財政状況も何もかもが違う中で、棲み分けをしているといえば聞こえが良いものの、本当にコンサルティングが必要な層へのアプローチができないことが強く胸に残っていました。 そこでそれらの費用は全てなくし、利益創出のタイミングでフィーを発生する形にしたところ、当然はじめ...
お気に入り -
日本と中東のハーフ、イギリス育ち、早稲田大学卒。海外営業、通訳、日本と海外の架け橋人材!
大学卒業後、中古車販売営業、人材紹介会社、そして飲食店、店長として活躍してきました。パートでは通訳案内士などとしても活躍してきました。今度は日本の企業の海外進出のサポートを出来るようなお仕事をしたいと思っております。 ■資格 2011年8月 簿記検定3級 取得 2011年10月 電卓実務検定2級 2012年1月 普通自動車第一種免許 取得 2015年7月 TOEFL PBT 620点(TOEIC 935) 2019年7月 国内旅行業務旅程管理主任者 取...
お気に入り -
アメリカ在住歴10年、日本人、日英通訳・翻訳家 - 中国語可
IT、医療、法律、観光などの場面で日英通訳・翻訳を担当。 国際カンファレンスで製品デモ、商談会議、会社説明プレゼンテーションなどの通訳経験あり。 AppleとNetflixで製品の翻訳・ローカリゼーションを担当し、翻訳経験もあり。 中国語も12年間勉強しており、HSK レベル6の資格を保有。
お気に入り -
中国事業展開 越境EC SNS運用
今までの経験 ・アリババ(天猫国際、天猫)店舗、JD、自社IPの立ち上げ ・各種キャンペーン対応(Mall内外、天猫国際、天猫、京東) ・SNS(Weibo/ Wechat/ Live app)で広告案件とプロモーション ・日本IPと海外メーカーを連携、商品開発(メイン担当はポケモンセンターさん) ・自社商品の開発、海外卸し営業 ・Vtuber事業 ・中国の各担当者との折衝 ・各種イベントの企画(イベント参加、ライブ、取材) ・物流管理(発送流れ...
お気に入り -
中国語・英語・日本語のトリリンガルな通訳・翻訳のプロ
本来言語に興味深く、外国人との交流にも積極的参加し、多様性な文化に自然に馴染みやすいタイプと考えております。 今外資企業で工業製品のB to B Account salesとして活躍中です。ドイツ、米国人と英語で業務実行、日本企業が顧客相手であり、商談の場で、中国人でありながら、米国人と日本人の間に日英を通訳することも多数あります。 ■資格 TOEIC: 855 日本語:JLPT1
お気に入り -
戦略策定
キャリアの中で、金融機関(主に生命保険会社)向けにIT戦略策定からシステム導入案件PM、そして効率性向上のための業務改善プロジェクトの業務アナリスト等に従事してきた。現在はMBAを取得中であることからも、中長期の戦略策定の経験・知識は豊富にある。
お気に入り -
MBA卒・英中日ネイティブトライリンガル
青山ビジネススクール(青山学院大学大学院国際マネジメント研究科)を卒業後、2015年に映像音楽コンテンツ及びライブイベントの企画・開発・販売する株式会社バンダイナムコアーツに入社。海外においての各種イベント及び広告媒体への展開計画やメディアとの関係構築までマーケティングコミュニケーション全般に携わる。
お気に入り -
海外営業経験あり。日本語、英語、ベトナム語で対応可能。
■自己紹介 ベトナムのハノイ出身、2007年(20歳)から日本へ来ました。最初は日本語学校、その後専門学校に通って2013卒業。2013年~2019年9月まで理科学機器メーカーの海外営業部に所属し、主に東南アジアエリアの現地代理店、民間企業、海外進出日系企業等の開拓及び管理。独立の要望が強くて、永住ビザを取得した後2019年末に退職をし、フリーランサーとして外国人特化人材コンサルタント、及び日本とベトナムの架け橋の立...
お気に入り -
トルコ語通訳・翻訳のエキスパート
Yoroshiku onegai itashimasu!
お気に入り -
日中ビジネス、通訳
中国向け進出コンサルティング、商談アテンド、通訳など経験あり
お気に入り -
日英中の多言語で、正社員としてのキャリア経験と幅広いビジネス場面での翻訳通訳経験あります。
IT系企業の国際サポートチームで5年間経験し、世界中の企業やエンドユーザ、キャリアを対相手にコミュニケーションを取れています。学生時代から展示会運営スタッフとして国際展示会や国際学会の運営業務及び来場者案内を対応しておりました。卒業後、副業として展示会ブース通訳や商談通訳、海外お客様の企業訪問通訳を担当しています。また、海外患者様の受診通訳と人間ドック通訳業務も行っています。
お気に入り -
日本語⇔中国語 通訳 翻訳
2018年大学に入学し、日本語の勉強を専門として始めました。 大学2年生のときに、日本経済新聞社が主催する中華全国日本語スピーチコンテストに参加し、華中地域の代表選手として選ばれ、東京での決勝戦に出ました。 大学3年生から、通訳のバイトを始めました。 中国にいた間は、中国東風汽車と日産自動車の合弁会社にて、通訳を勤めていました。 学部の翻訳プロジェクトにも参加し、昭和時代の歴史文書を翻訳していまし...
お気に入り -
マクロ経済戦略とDXで企業価値を最大化する、複数エグジット実績の連続起業家
グローバル金融とマクロ経済戦略で、次のステージへ導く実践派経営者 私は、複数のスタートアップをエグジットに導いた連続起業家として、また現役の経営者として、貴社の飛躍的成長を実現する戦略立案と実行支援を提供します。 【核心的価値提供】 現在、FIVESIGMA CONSILIUM代表取締役として、一時100名以上の有料会員を持つマクロ経済ブリーフィングプラットフォームを運営。機関投資家や経営者に向けた戦略的インサイ...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:25年09月25日)回答ポイント:0pt (39歳/東京都港区/広告・メディア)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格FP(ファイナンシャルプランナー),TOEIC,日本語能力試験JLPT,日商簿記,BATIC(国際会計検定) 得意領域市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,全社戦略策定・推進支援,内部統制・コンプライアンス,SEO・SEM・SNSマーケ・ネット広告,商談通訳・アテンド通訳,財務会計・決算処理・法人...お気に入り -
スペイン語を生かしたVIP対応
・スペイン語ビジネスレベル(大学でスペイン語を専攻。スペインに1年間留学経験あり。メキシコ自動車製造会社にて2年間スペイン語で業務経験あり。) ・総合商社で8年間海外自動車事業に携わり現在に至る(メキシコほか中南米、中東欧、CIS)。本業において、海外事業会社BIPのアテンド、接待経験を有する。
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:25年07月12日)回答ポイント:0pt (31歳/東京都調布市/総合商社)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,スペイン語技能検定 得意領域全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,M&A支援,商談通訳・アテンド通訳お気に入り -
中国語の通訳はお任せください!
・中国語に関する通訳全般 ・中国語と日本語はネイティブ ・英語は日常会話レベル ・日系財閥企業にて営業とHRの実務経験
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:24年08月15日)回答ポイント:0pt (30歳/東京都墨田区/その他)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,採用支援・組織戦略,労務管理・労働問題,就業規則・給与制度,労務関係の届出書作成,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成,ビジネスセミナー講師・コ...お気に入り -
高いコミュニケーション能力と採用の業務経験
外資系企業での勤務経験があり、国内企業では2年間採用業務に携わりました。人材紹介、福利厚生、IT、フィットネス業界に関する豊富な知識と専門知識を有し、IT、フィットネス両業界において、円滑な業務運営と成長を実現するため、質の高い候補者の採用支援から内定後のオリエンテーション等、幅広く経験しております。 I have experience working for a foreign company and spent two years in a domestic companies in a...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:24年02月07日)回答ポイント:0pt (33歳/東京都目黒区/IT・通信・インターネット)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,メンタルヘルス・マネジメント 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,新規事業企画・立ち上げ,ネットショップ・ECサイト,ホームページ作成,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,採用...お気に入り -
ベトナム語の通訳・翻訳のエキスパート
私は子供のころから通訳者・翻訳者になりたく、ハノイ大学を途中退学して来日を決めました。約2年前、日本語能力試験のN1 を取得しております。現在、大学に通いながら、人材紹介会社で翻訳者・通訳者としてアルバイトをやっており、手すきな時もフリーランスとして翻訳をやっています。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:19年02月25日)回答ポイント:0pt (30歳/東京都品川区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,JPT日本語能力試験,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),採用支援・組織戦略,外国人ビザ,プレゼンテーション...お気に入り -
コミュニケーション大事
チュラーロンコーン大学の日本語専攻を卒業しました。日本語が好きで、人間関係を大事にしておりますので、自分の得意なタイ語と日本語を活用して、会社などに役に立ちたいと強く思っております。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:19年02月20日)回答ポイント:0pt (39歳/東京都大田区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策定・展開の支...お気に入り -
韓国語と英語を活かし、御社をサポート致します。
韓国語と英語の通訳士として御社の業務をサポート致します。 今までCJ,KOTRA,韓国政府の主催のイベント、EXPOで通訳をした経験があり、幼いころニュージーランドの小学校で勉強していました。TOEICは955点を保有しており、韓国語、英語の同時通訳も可能です。 現場で学んできた経験と海外での生活を通して身に付けたビジネスマナーを活かして頑張りたいと思います。 ご連絡お待ちしております。どうぞよろしくお願い致し...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年02月02日)回答ポイント:0pt (33歳/東京都葛飾区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,その他,その他お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(16)
- エキスパート/スペシャリスト(13)
- 企業研修(8)
- 講演(9)
所有資格
- すべての所有資格
- TOEIC
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(5)
- カナダ(3)
- その他北米(2)
- ブラジル(1)
- その他南米(3)
- インド(2)
- インドネシア(1)
- 韓国(4)
- シンガポール(4)
- タイ(1)
- 台湾(6)
- 香港(4)
- 中国(7)
- フィリピン(1)
- ベトナム(3)
- マレーシア(3)
- ミャンマー(1)
- バングラデシュ(2)
- カンボジア(2)
- モンゴル(2)
- その他アジア(2)
- イギリス(3)
- イタリア(2)
- オランダ(2)
- スペイン(3)
- ドイツ(2)
- フランス(2)
- ベルギー(1)
- ロシア(1)
- その他欧州(3)
- オーストラリア(2)
- ニュージーランド(1)
- その他オセアニア(3)
- UAE(2)
- イラク(2)
- イラン(2)
- サウジアラビア(2)
- トルコ(2)
- その他中東(1)
- エジプト(2)
- 南アフリカ(1)
- その他アフリカ(1)
年代
- すべての年代
- 30代






