顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/日本語能力試験JLPT/商談通訳・アテンド通訳]
通訳、翻訳
多領域における、多言語(日本語、英語、中国語)を使った通訳(同時、逐次)、各種難関文章の多言語翻訳及びコミュニケーション
お気に入り商売、貿易、経営管理・戦略
まず、IT関連仕事や経営者の経験があります。そして、イノベーションが好きですので、よく周りを観察し、改善法を考えます。また、外国人あるいは異なる文化の視点から日本の企業経営を見られ、企業の適応力やグローバル化に貢献できます。更に、将来起業や貿易・経営に関する仕事を努めたいので、それらの分野でからり興味があります。
お気に入り海外事業のオペレーション手伝います!
アジア、ヨーロッパとアフリカを仕事と学校で経験しており、その際には市場調査及び新事業の立ち上げと運営を任されていました。その経験を生かして海外事業の立ち上げを手伝います!
お気に入りベトナム語通訳、翻訳
ドコモショップで主にカウンターでお客様対応の仕事になります。 -新規契約や機種変更ご案内すること。 -お客様のニーズを合わせて料金プランやドコモが提供するオプションをお勧めすること。 -カウンターで受付した内容を「アラジン」というドコモ専用システムへ入力すること。 -新宿は特殊な地域なので日本人のお客様や自分当てのベトナム人お客様だけではなく色々な国のお客様を接客させていただくこと。 -ドコモの料金...
お気に入り飲食業経営・人材育成からIT業界のインターネットリサーチやデータ分析にかける実績があり
飲食業経営・人材育成: ベトナムでは約3年間、ベトナムのマクドナルドの1号店の立ち上げに従事です。実際に店舗展開を行うマネージャーチームに所属し、その営業部や人材部とも連携を取りながら、事業展開の安定と発展を目標とします。その際、人材育成が極めて重要な課題だと感じ、店舗運営、管理により適応出来る人材を投入出来るような研修の実施、あるいはトレーニング経費の削減の計画も立て、職場にエシカルな労働環境の...
お気に入り得意領域: 中国語・日本語・英語・自動車産業・エンジン開発・機械学習
中国で大学卒業後、トヨタ自動車に入社。エンジン制御システム開発業務に従事。その後、エンジ ンベンチ適合チームリーダー業務に従事。カローラ、カムリ、プリュースなど十数車種のパワトレ 制御システム開発、エンジン適合開発、OBDシステム開発業務経験あり。 2017年からボッシュグループのイータス(株)に転職、セールスエンジニア業務に従事。ドイツか ら自動車開発の先端技術を日本・東南アジアのお客さんに紹介して、...
お気に入り6年社内と海外支社、海外新規開発presentation通訳、アテンド、中国大型施設研修通訳
中国語ネーティブ(簡体字と繁体字)と日本語流暢(JLPT N1)のバイリンガルです。 通訳に関しましての実績 ・日本小売産業で約6年間で日本本社と台湾支店の間の社内全般通訳 ・日本企業、部長クラス以上の現地アテンド、ビジネス商談通訳(年5回以上) ・中国出張商談通訳、アテンド(上海、寧波、ハルピン経験) ・中国レクチャー講師経験(参加者300人、ハルピン) ・日本語講師研修通訳(参加者30人、ハルピン)
お気に入り世界に挑戦できる、金融を活用する会社経営の実践者
・累計10億円以上のエクイティ調達、累計8億円以上のデット調達を実践 ・数多くの零細中小企業の成長戦略を描き、二桁成長に転換
お気に入り貿易・マーケティング・新規事業開発・ポルトガル
私は、これまでマーケティングや新規事業開発、経営といった分野での職務経験があり、この経験を活かし今後もマーケティングや貿易分野で働きたいとの強い希望を有しております。 学歴としては、ルジアダ大学国際関係学部を卒業し、ポルト大学経済学・国際経営学課程において修士号を取得しました。また、アヴェイロ大学経営学の修士課程において経営学に関連する4科目を履修しました。これらの学歴に加え、ウェッブデザイ...
お気に入り営業と開発両方経験 フロントの視点で必要なツール導入などのアドバイスができます
現職で営業を2年経験したあと、新規事業を立ち上げ、営業マーケティングを継続しつつ、実際エンジニアたちと一緒に新たなシステムを作っております。 コーディングはしませんが、営業の視点を持ちながら、システムバックエンドも理解できます。
お気に入りMBA卒・英中日ネイティブトライリンガル
青山ビジネススクール(青山学院大学大学院国際マネジメント研究科)を卒業後、2015年に映像音楽コンテンツ及びライブイベントの企画・開発・販売する株式会社バンダイナムコアーツに入社。海外においての各種イベント及び広告媒体への展開計画やメディアとの関係構築までマーケティングコミュニケーション全般に携わる。
お気に入り商業通訳
ベトナムの大学で日本語学科を4年間勉強して、京都の大学に留学していました。そして、日本の会社に入った後、ベトナムで会社の子会社を設立するために、社長や専務の秘書になって、通訳・翻訳をはじめ、総務、経理、人事、教育、進捗管理をやりました。80人位の子会社のマネージメントや日本側の社員の教育もやりました。8年位の経験があります。その為、通訳・翻訳については自信を持っています。
お気に入り翻訳・通訳(日本語<>中国語)
翻訳と通訳の依頼を引き受けています。 実績は下記のとおりです。 ■翻訳 1.人気カフェが教える最新ドリンクブック(書籍) (日→中) 2.The Best of Hamburger(書籍) (日→中) 3.「1秒!」で財務諸表を読む方法(書籍) (日→中) 4.緊急事態食料安全保障指針(日本農林水產省書類) (日→中) 5.電球品質仕樣書(日→中) 6.ビタミンE主薬製剤説明書(日→中) 7.特定商取引法(日→中) 8.津軽しじみ伝説(日→中) 9.福岡観光雑誌(日→中) ...
お気に入り(医療×IT)日中翻訳・通訳 マニュアル類・仕様書・製品カタログ・パンフレット・国内海外での通訳業務
母国語は普通話(北京語)。簡体字と繁体字共に対応できます。医療×IT分野を中心に、技術翻訳から創作的な翻訳まで幅広く対応できます。台湾向け繁体字の場合は台湾語ネィティヴの翻訳者と共同作業で対応致します。豊富なレヴュー及び編集経験を生かし、緻密な調査に基づく品質と安心を兼ね備えた翻訳を、原文の真髄に迫る簡潔明瞭な文章でご提供いたします。 中国語教育活動にも積極的に取り組んでおり、また、会議通訳、放送通...
お気に入り日中文化の差異、日系企業の考え方、コミュニケーション能力に自信があります。
【略歴】 ●大学卒業後、日系コンサル会社に入社。人事制度チームに配属となり、評価制度、賃金制度、昇降格制度の作成・改革、または導入支援業務を経験しました。それ以外、人事労務平日QAの調査・対応、管理者研修や野外合宿プロジェクト、来客対応、電話対応、翻訳通訳なども色々経験しました。コミュニケーション能力、論理的に思考・調査・分析の能力を身に付けました。日中文化の差異、日系企業の考え方およびビジネス習...
お気に入り日本語⇔中国語 通訳 翻訳
2018年大学に入学し、日本語の勉強を専門として始めました。 大学2年生のときに、日本経済新聞社が主催する中華全国日本語スピーチコンテストに参加し、華中地域の代表選手として選ばれ、東京での決勝戦に出ました。 大学3年生から、通訳のバイトを始めました。 中国にいた間は、中国東風汽車と日産自動車の合弁会社にて、通訳を勤めていました。 学部の翻訳プロジェクトにも参加し、昭和時代の歴史文書を翻訳していまし...
お気に入り韓国語と英語を活かし、御社をサポート致します。
韓国語と英語の通訳士として御社の業務をサポート致します。 今までCJ,KOTRA,韓国政府の主催のイベント、EXPOで通訳をした経験があり、幼いころニュージーランドの小学校で勉強していました。TOEICは955点を保有しており、韓国語、英語の同時通訳も可能です。 現場で学んできた経験と海外での生活を通して身に付けたビジネスマナーを活かして頑張りたいと思います。 ご連絡お待ちしております。どうぞよろしくお願い致し...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年02月02日)回答ポイント:0pt (31歳/東京都葛飾区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,その他,その他お気に入り日中翻訳、通訳のバイリンガル、日中ビジネスサポート
中国上海の出身です。 大学の専門は日本語であり、大学卒業後コスモ石油株式会社で通訳・翻訳関連の仕事を経験致しました。 2012年4月に来日し、現在は企業人材育成コンサルタントとして活動しており、 その間でバイリンガルとして貿易、人事、飲食、など幅広い翻訳、会議通訳、アテンド通訳関連の経験があります。 クライアント様から高い評価を頂いております。 また、中国でのビジネス支援も全般的に対応できます。...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:19年01月25日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県川崎市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り領域広い
数多くの分野の通訳を務めてきたので、いろんな領域が対応できると思います。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:19年01月14日)回答ポイント:0pt (38歳/東京都東村山市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域ブランディング,市場調査・リサーチ,イベント企画・販促ツール・SP,ネットショップ・ECサイト,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易...お気に入り日仏ビジネス、日英・日仏・仏英通訳/翻訳者 (専門営業、日仏交渉)
日仏協力やビジネスにおいて様々な経験を重ねて、専門翻訳者、通訳者として働いてきました。特に、フランス市場を攻めたい会社に、コミュニケーション用の翻訳、コンサルティングサービス、見本市での営業と交渉を提供しております。主な経験としては食品産業、政治的協力、美術、陶磁器、ファッション、コスメ、建築や不動産といった業界で働きましたが、その他でもご相談くださいませ。
お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- エキスパート/スペシャリスト
所有資格
- すべての所有資格
- 日本語能力試験JLPT
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(5)
- カナダ(1)
- その他北米(1)
- ブラジル(1)
- 韓国(1)
- シンガポール(2)
- 台湾(9)
- 香港(7)
- 中国(10)
- フィリピン(2)
- ベトナム(3)
- マレーシア(1)
- その他アジア(1)
- イギリス(2)
- イタリア(1)
- スペイン(1)
- フランス(2)
- その他欧州(1)
- その他オセアニア(1)
- UAE(1)
- イラク(1)
- イラン(1)
- サウジアラビア(1)
- 南アフリカ(1)
- その他アフリカ(1)
年代
- すべての年代
- 30代