顧問の一覧[女性/その他(所有資格)/商談通訳・アテンド通訳]
イタリア語の翻訳・通訳のエキスパート
イタリア総領事館宣誓翻訳家 ■主な分野 美術/建築/デザイン・インテリア /⼯学/⼟⽊/都市計画/スポーツ/都市計法/機械/医学 アテンド通訳 ⼯場⾒学 雑誌取材 ⼜、テレビ番組の現地リサーチ、テレビコーディネーター。 ■資格 (イタリア)⼀級建築⼠ ⽇本語能⼒検定試験 1 級ローマ⽇本⽂化会館 イタリア語―⽇本語通訳コース受講
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年02月17日)回答ポイント:0pt (47歳/三重県津市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入り通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
日本在住の台湾人 胡です。 前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。 【稼働時間】 平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。 【資格】 BJTビジネス日本語J1 太陽光アドバイザー 日本語能力検定試験1級 【翻訳経験】 健康食品 美容記事 仕様書 飲食店と居酒屋などのメニュー 【希望職種】 通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字) 納...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年01月07日)回答ポイント:0pt (47歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,TOEIC,日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入りインドネシア語通訳、翻訳、語学指導
主に技能実習生の企業内での通訳、翻訳を行う。 得意分は、企業内での労務、各種法令に関する通訳、翻訳。工場内での視察通訳。 通訳翻訳業務の他、外国人人材受入れの基盤作り、ご提案等も可能。 その他、官公庁における通訳経験あり。 現地企業へ派遣される駐在員への語学指導も可能。 2008年より4年間、インドネシアへの留学経験あり。
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:18年12月28日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/香川県さぬき市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,給与計算・社会保険手続き,採用支援・組織戦略,労務管理・労働問題,就業規則・給与制度,外国人ビザ,スタッフ教育・ビジ...お気に入りフランス語と英語の翻訳・通訳します! フランスの情報を教えます
フランス語と英語が得意です。 フランスに7年間住んでいました。フランス語文法と発音をフランスの大学で学びました。フランス文化と日本文化の違いを熟知しております。 フランスのほぼ全ての地域を訪れましたので土地勘があります。 ヨーロッパ、アフリカ、アメリカなど18カ国を訪れた経験があります。 重機器の貿易実務(輸出・輸入)、アメリカ外資半導体 部長付きアシスタント、翻訳、製薬会社にて人事労務の経験があり...
[匿名希望]顧問/コンサルタント企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:18年12月18日)回答ポイント:0pt (年齢非公開//通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,市場調査・リサーチ,メディア広告・屋外・看板,...お気に入り欧州・イギリスでのビジネス展開を目指す方のサポートいたします。
イギリスにおいて10年以上の職務経験あり。主に英語が苦手な日本人の方の起業サポート〜その後のマネジメントに従事いたしました。 これからイギリスでビジネスを展開していきたいと考えていらっしゃる方のサポート(リサーチ、翻訳・通訳、交渉など必要に応じた業務に柔軟に対応いたします。)および、イギリス人とビジネスをする際に知っておいた方が良いマナーなどについてもアドバイスいたします。 イギリス以外でも英語で...
[匿名希望]顧問/コンサルタント
[匿名希望]
(登録日:18年12月12日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都新宿区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,欧米進出支援(北米・欧州)お気に入り日本語、英語での外国人接客、通訳のエキスパート
これまでの職歴全て日本語、英語での接客です。人と対面する事とても大事にしています。例えばお客様とは対面し 同じ方向を向くと言うことをモットーにしています。 ■スキル 英検2級 TOEIC 730 以上
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:18年12月09日)回答ポイント:0pt (44歳/東京都板橋区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入り日本語と中国語の同時通訳、翻訳。
日本語と中国語の会議や商談の同時通訳、資料などの翻訳 得意分野医療、電子部品関連。
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト企業研修
[匿名希望]
(登録日:18年12月05日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都稲城市/総合商社)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),海外進出支援(その他)お気に入り国際貿易のスペシャリスト
■自己PR 私は、1999年に日本に参り、2年の留学経験及び13年の仕事経験を通して、日本の歴史、文化、商業慣習と考え方など様々なことをより深く理解すことができました。語学の勉強が大好きな私ですが、母国語の中国語は勿論のこと、大学の専攻が英語であったため、流暢な英語を操り外国人と交流に特に自信があります。 それに更に日本語をプラスして、同時に三ヶ国語をマスターしていることは私の一番大きな特長だと言え...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:18年12月05日)回答ポイント:0pt (47歳/茨城県つくば市/専門商社・流通)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り翻訳者、オフショア開発のBridge、Software Engineer、ERP開発者
■プロフィール概要: 翻訳/ローカライスとして計4年間業務を担当していました。 来日して11年目、日本語は独学で学びました。 翻訳・通訳とBridgeS/Eの実務経験は約4年ほど、SE/PG経験は3年半 IT知識・経験と語学力(日本語と英語)経験を生かし貢献できる環境を求めています。 ■資格: 1) 日本語能力試験-N2 -取得年 – 2011 2) SAP ABAP - 2010 ■スキル: 1) Windows XP/Windows Vista - 経験年数 – 5年間ぐらい ...
[匿名希望]顧問/コンサルタント
[匿名希望]
(登録日:18年12月03日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都江戸川区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入りドイツ語、ドイツ語文化とヨーロッパにおけるビジネスマナー
16歳でドイツの高校へ単独留学し、その後現地の大学へ進み、約15年間ドイツで暮らしました。一つのことをやる、と決めたら自分が納得するまで全うする忍耐力があります。 ドレスデン工科大学でドイツ語学部ドイツ語教授法学科と教育学部一般教育学科の修士課程を修了しました。その中では特に異文化理解分野に属する外国語教育学、文化学、言語学、歴史等などの様々な分野に力を入れた為、異文化理解においてのコミュニケー...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:18年11月30日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都江東区/教育)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,欧米進出支援(北米・欧州)お気に入り中国語⇔日本語
これまでは製造業(建設、ゼネコン、鉄骨など)、サービス業、旅行関係等他分野での通訳の経験を重ねてきました。会社では通訳や翻訳の他に営業周りも日本人スタッフと一緒にやっています。責任感が強い方で、お客さんに喜びと満足をさせることが最大の幸せである。 これからもたくさん私を必要とする方に自分ができることを貢献したいと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:18年11月26日)回答ポイント:0pt (47歳/東京都大田区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT,JPT日本語能力試験,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,海外進出支援(その他)お気に入り翻訳、ローカライズ周りのご相談承ります。
英日・日英翻訳歴12年以上。 2018年10月〜合同会社山手商会代表。 翻訳、多言語ローカライズのプロジェクトマネジメント、機械翻訳の品質検証のほか、コミュニティやイベント企画運営でもご好評いただいております。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト講演
[お名前非公開]
(登録日:18年11月24日)回答ポイント:0pt (46歳/京都府京都市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,ドイツ語技能検定,その他(所有資格) 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,市場調査・リサーチ,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),欧米進出支援(...お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(20)
- エキスパート/スペシャリスト(25)
- 企業研修(10)
- 講演(11)
所有資格
- すべての所有資格
- その他(所有資格)
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(6)
- カナダ(4)
- その他北米(1)
- ブラジル(1)
- その他南米(1)
- インド(4)
- インドネシア(4)
- 韓国(4)
- シンガポール(5)
- タイ(2)
- 台湾(9)
- 香港(9)
- 中国(11)
- フィリピン(2)
- ベトナム(1)
- マレーシア(3)
- ミャンマー(1)
- カンボジア(1)
- その他アジア(1)
- イギリス(4)
- イタリア(4)
- オランダ(2)
- スペイン(4)
- ドイツ(4)
- フランス(4)
- ベルギー(3)
- ロシア(1)
- その他欧州(2)
- オーストラリア(2)
- ニュージーランド(2)
- UAE(3)
- サウジアラビア(2)
- トルコ(2)
- その他中東(2)
- エジプト(2)
- 南アフリカ(1)
- その他アフリカ(1)
エリア
年代
- すべての年代
- 40代
性別
- すべての性別
- 女性