通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
[お名前非公開](登録日:19年01月07日)
日本在住の台湾人 胡です。
前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。
【稼働時間】
平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。
【資格】
BJTビジネス日本語J1
太陽光アドバイザー
日本語能力検定試験1級
【翻訳経験】
健康食品
美容記事
仕様書
飲食店と居酒屋などのメニュー
【希望職種】
通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。
【稼働時間】
平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。
【資格】
BJTビジネス日本語J1
太陽光アドバイザー
日本語能力検定試験1級
【翻訳経験】
健康食品
美容記事
仕様書
飲食店と居酒屋などのメニュー
【希望職種】
通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
所有資格 | MBA,TOEIC,日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 台湾大同大学 事業経営学部 |
職務経歴(1) | 企業名:デルタ電子 部署・役職:充電器部署 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
---|---|
職務経歴(2) | 企業名:フォックスコン ジャパン 部署・役職: 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
就業形態 | 週2~3回程度 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業可 |
業種 | 通訳/翻訳(翻訳) |
得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
支援可能項目 (海外ビジネス) |
国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳 |
人脈情報 | 台湾関係の連絡 |
同じ地域の顧問
広報の方法の提案や素材作り、業務の無駄をなくす方法の提案や人材育成
自社のサービス、商品の売りは、意外と社内だけでは分からないことがある。業界においては、当たり前のことが外から見ると当たり前でなく、それが市場への説明ポイントだったりするが、社内ではお互いが分かりすぎているために、一般市場で分からないことが分かりにくい。そこを紐解き、市場で伝わる広報やその素材作りを行うことができる。 また、職場においては、職員が快適に無駄なく業務にあたることができるようにする...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:18年12月22日)回答ポイント:0pt (52歳/神奈川県横浜市/教育)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格英検(実用英語技能検定),日商簿記,その他(所有資格) 得意領域広報・PR策定・展開の支援,イベント企画・販促ツール・SP,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成,スタッフ教育・ビジネス基礎研修お気に入り協栄電気時代に培った東南アジア、中国での子会社設立ノウハウと材料販売のマーケティング
*東南アジア、中国でのFS活動と最終的に7社の子会社設立の実績を持っています。その中にはFS-設立-現地での人材獲得-組織作り-運営-市場開拓-組織間の調整、人材教育等も行ってきました。 *また、電材商社でしたので、材料開発、市場調査、拡販活動も得意としています。 *近年では製造メーカーの営業、マーケティング支援、営業部員教育もやっていました。
お気に入りあらゆる手段を使ってアポイントの獲得が可能
初めまして。 石田旭と申します。 インサイドセールス,フィールドセールスの両方を経験しております。 インサイドセールスではエンタープライズ、SMB問わず案件の獲得をしてきました。 コール、メール、手紙などあらゆる手段を経験してきております。 特に問い合わせフォーム営業を得意としており、フォームだけで月30件案件を獲得した実績もございます。 フィールドセールスとしてもエンタープライズ、SMB両方を経験して...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)