翻訳、ローカライズ周りのご相談承ります。
[お名前非公開](登録日:18年11月24日)
英日・日英翻訳歴12年以上。
2018年10月〜合同会社山手商会代表。
翻訳、多言語ローカライズのプロジェクトマネジメント、機械翻訳の品質検証のほか、コミュニティやイベント企画運営でもご好評いただいております。
2018年10月〜合同会社山手商会代表。
翻訳、多言語ローカライズのプロジェクトマネジメント、機械翻訳の品質検証のほか、コミュニティやイベント企画運営でもご好評いただいております。
| 所有資格 | TOEIC,ドイツ語技能検定,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 京都大学 法 |
| 職務経歴(1) | 企業名:株式会社ゲッティイメージズジャパン 部署・役職:開発 日本語リンギスト 業種:IT・通信・インターネット |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:株式会社野村総合研究所 部署・役職:金融ITイノベーション推進本部 翻訳者 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業不可(就業開始目安:2019年03月15日以降) |
| 業種 | 通訳/翻訳 |
| 得意領域 | 人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,市場調査・リサーチ,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,海外市場調査・マーケティング,海外テストマーケティング,ハラル認証,ソーシャルメディアで海外展開,海外WEBプロモーション,多言語サイト制作,現地不動産仲介,海外人材採用・紹介 |
| 人脈情報 | 特に多言語や海外対応に関して、個人の翻訳・通訳者から、多言語ライティング、機械翻訳処理、グローバルリサーチ等の実績をお持ちの法人まで、案件に即した人材をご紹介できます。 |
同じ地域の顧問
-
「未来が、あなたの活躍を必ず待っています。」
私は、幼い頃に「自分にでもできると思った荷車運びや親の事業の手助け」を自らが進んで体験しています。その体験は、組織を動かす・組み立てる起業家精神育成機会であり、その結果、30歳前後に事業承継を念頭に会社経営者として任に就きました。その体験は今も私が生かさせて戴く糧です。 このように自分の生き方を整理しています私は、平成18年以後、キャリアコンサルタントや産業カウンセラーなどの検定試験や資格に挑戦...
お気に入り -
全ての問題は品質を考える事で解決できる!!
■職務要約1 ①製鐵所溶鉱炉内レベル計設計、原子力発電/電源開発向けダンパモーター開閉器の設計 ②品質管理、生産管理、工程管理、改善業務 ③業務遂行ポジション:主任/(P.M.:プロジェクトマネージャ) ■活かせる経験・知識・技術・経験職種 ・機械設計並びに図面を読み取る事(機械設計) ・生産計画作成並びに進捗管理(生産管理/工程管理) ・コストダウン計画並びに進捗管理(品質管理/工程管理) ・QCサークル活動導入推...
お気に入り -
プレミアム顧問
1996年ベルメゾンネットを手作りで開設。以来ネットマーケティングに従事。オムニチャネルにも向き合う
1985年株式会社千趣会入社。商品企画を担当経て96年にダイヤルアップ接続時代にベルメゾンネットを手作りで立ち上げ。当初年間ネット売上20万円からスタートし、2008年ECおよびマーケティング担当部長として年間ネット売上700億円に至るまで責任者を務める。その後新規事業開発部門、戦略立案部門長を歴任、花の専門サイト「e-87」社長、ファッションサイト「モバコレ」取締役兼任、経営戦略部長として中長期経営戦略立案。自ら...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット




