翻訳、ローカライズ周りのご相談承ります。
[お名前非公開](登録日:18年11月24日)
英日・日英翻訳歴12年以上。
2018年10月〜合同会社山手商会代表。
翻訳、多言語ローカライズのプロジェクトマネジメント、機械翻訳の品質検証のほか、コミュニティやイベント企画運営でもご好評いただいております。
2018年10月〜合同会社山手商会代表。
翻訳、多言語ローカライズのプロジェクトマネジメント、機械翻訳の品質検証のほか、コミュニティやイベント企画運営でもご好評いただいております。
所有資格 | TOEIC,ドイツ語技能検定,その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 京都大学 法 |
職務経歴(1) | 企業名:株式会社ゲッティイメージズジャパン 部署・役職:開発 日本語リンギスト 業種:IT・通信・インターネット |
---|---|
職務経歴(2) | 企業名:株式会社野村総合研究所 部署・役職:金融ITイノベーション推進本部 翻訳者 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
就業形態 | 不問 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業不可(就業開始目安:2019年03月15日以降) |
業種 | 通訳/翻訳 |
得意領域 | 人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,市場調査・リサーチ,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,その他 |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
支援可能項目 (海外ビジネス) |
商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,海外市場調査・マーケティング,海外テストマーケティング,ハラル認証,ソーシャルメディアで海外展開,海外WEBプロモーション,多言語サイト制作,現地不動産仲介,海外人材採用・紹介 |
人脈情報 | 特に多言語や海外対応に関して、個人の翻訳・通訳者から、多言語ライティング、機械翻訳処理、グローバルリサーチ等の実績をお持ちの法人まで、案件に即した人材をご紹介できます。 |
同じ地域の顧問
光技術と境界領域、英語によるコミュケーション、オープンイノベーション、メンター、中高年の意識改革
◼️支援内容 ・光技術の専門的支援 ・特に計測、評価、製造装置、レーザー応用、ホログラフィー、シミュレーション、医療生体への応用 ・技術者、シニアな従業員のメンター ・英語を使う場面での支援、海外とのやりとり ・新規事業開発における支援 ・特に既存人材を活かすポリバレント化 ・新規職種や業種へ挑戦する際のマインドセットの持ち方 ・光技術と組み合わせる画像処理、解析、データ処理 ■活かせる経験・知...
お気に入り企業に所属した経験あり、海外案件、知的財産、ヘルスケア関係に強みを有しています
企業様を主たるお客様としてリーガルサービスを提供し、15年目となります。これまで中小企業から上場企業のお客様まで様々なお客様の支援をさせていただきましたが、特に、上場企業で企業内弁護士としてガバナンスをはじめとして多様な法務経験(リスクマネジメント業務を含む)を積んできた点、現在に至るまで日本国内にとどまらず、国際案件を取り扱ってきた点に強みを有しております。 企業内弁護士としての経験から、企業...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:23年10月17日)回答ポイント:0pt (40歳/京都府長岡京市/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格弁理士,外国の専門資格(米国公認会計士等),FP(ファイナンシャルプランナー),TOEIC,英検(実用英語技能検定) 得意領域アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),企業間トラブル,特許・商標・意匠・知財,契約書作...お気に入り- プレミアム顧問
1996年ベルメゾンネットを手作りで開設。以来ネットマーケティングに従事。オムニチャネルにも向き合う
1985年株式会社千趣会入社。商品企画を担当経て96年にダイヤルアップ接続時代にベルメゾンネットを手作りで立ち上げ。当初年間ネット売上20万円からスタートし、2008年ECおよびマーケティング担当部長として年間ネット売上700億円に至るまで責任者を務める。その後新規事業開発部門、戦略立案部門長を歴任、花の専門サイト「e-87」社長、ファッションサイト「モバコレ」取締役兼任、経営戦略部長として中長期経営戦略立案。自ら...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所