顧問の一覧[関東/神奈川県/その他(所有資格)/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成]
金融サービス全般、フィンテック・スタートアップ、AMLコンプライアンス態勢分野に強みがあります。
金融機関向けビジネスにおいて、外資系企業日本支社長、部門長、チームリーダーとして、以下のような様々な業務経験やスキルを身につけてきました。 1. 金融庁、日銀、地方金融機関、法律事務所などとの折衝。 2. 銀行の決済業務、FinTech関連の決済企画・運営(MUFG、BoA、Wells FargoおよびFinTech PSPにて)。 3. 銀行におけるITソリューション企画・プロジェクトマネジメント(トレジャリーマネジメント、キャッシュマネ...
お気に入り14年間の米国駐在及びジェトロ等でのハンズオン支援の経験を踏まえ中堅中小企業の海外事業展開を支援。
■米国駐在合計14年間。富士銀行(現みずほ銀行)で12年間ニューヨークに駐在し、米州地域子会社統括、経営企画・業績管理・人事・法務・財務・税務等の管理業務、拠点新規設立等に従事。ニトリで2年間ロサンゼルスに駐在し、5店舗新規出店実現。現地法人を設立し、CFO(CEOは在日本)として経理・財務・人事・IT等インフラ・制度構築、オフィス・店舗選定、契約交渉、物流及び店舗オペレーション体制構築、当局対応、人材採用、商品...
お気に入りインドネシア関連
ジャカルタに14年間滞在しておりました。 現在は一般管理コンサルタントとして、インドネシアへ進出後のお客様へ会計と税務のサービスを提供しています。 外資、内資どちらの形態でも会社設立をご案内できます。 外資ですと資本金のハードルがありますが、内資ですと初期費用は抑えられますが、信用できるローカルパートナーが二人必要になります。(原則株主が二名以上の為) インドネシア語も出来ます。 ビジネス商談...
お気に入り海外市場調査
海外出身のため海外のビジネスの知識が豊富
お気に入り(医療×IT)日中翻訳・通訳 マニュアル類・仕様書・製品カタログ・パンフレット・国内海外での通訳業務
母国語は普通話(北京語)。簡体字と繁体字共に対応できます。医療×IT分野を中心に、技術翻訳から創作的な翻訳まで幅広く対応できます。台湾向け繁体字の場合は台湾語ネィティヴの翻訳者と共同作業で対応致します。豊富なレヴュー及び編集経験を生かし、緻密な調査に基づく品質と安心を兼ね備えた翻訳を、原文の真髄に迫る簡潔明瞭な文章でご提供いたします。 中国語教育活動にも積極的に取り組んでおり、また、会議通訳、放送通...
お気に入り日本語と英語ともに母国語
2つの言語文化を活かす仕事をしたいと思います。
お気に入り海外市場調査・海外提携先リサーチのプロ
■職歴 1991年4月~1994年11月: 海外不動産部(国内出向を含む) 北米西海岸のホテルリゾート、ゴルフ場などを担当。 1994年12月~1997年3月: 機械部 欧州向け工作機械、東南アジア向け機械部品、ブルネイ向けセメントなどを担当 1997年4月~2002年12月: タイ合弁会社へ出向 電気販売を担当し、民間発電所を立ち上げた。建設期間(2年)の間に、契約を獲得し、操業1年目から配当実施。 2003年1月~2009年6月: 機械部(2006...
お気に入り英語観光ガイド・会議通訳
■翻訳 オーディオカタログ、自動車関連文献・マニュアル、産業機械マニュアル、契約書、書簡等の英日・日英翻訳、経験15年。 特に自動車に関しては、趣味として電装品からエンジン・サスペンション系の部品交換・整備の経験あり。 ■通訳 主に自動車関係の日英・英日の逐次通訳・同時通訳 自動車メーカー工場にて製品説明 自動車メーカー研究所にて新製品売り込み 自動車メーカー本社にてマネージャーインタビュー ...
お気に入り通訳・翻訳案件お受けいたします
私は過去に海外に7年ほど移住しており、オーストラリアの大学院にて通訳翻訳学科を専攻しておりました。 シンガポールにおいては、4年間広告制作会社におり、社内通訳と広告のコピー等の翻訳をおこなっておりました。職務経験としては、アパレル商社、IT、通信、広告、メーカーです。 一般的な、通訳、翻訳の案件がございましたら、ぜひお問い合わせ下さい。
お気に入り多国籍の専門が異なるチームを率いて$1M案件を管理・遂行する日英バイリンガル。
【管理会計・事業計画の専門家としての強み】 ・迅速な問題点の把握・洗い出し能力 幅広い社内専門家ネットワークを築き、どのような問題に対しても常に最善の解を得られるように準備している あらゆる専門分野(法務・契約・技術・営業・本社)の専門家と常に協業することで多面的・総合的な判断力が身につきより迅速且つ適切な問題把握能力が身につく ・問題点・改善案のわかりやすい説明・モデリング能力 客観的事実に...
お気に入り自動車・機械設備分野での開発案件志向、欧州駐在(ドイツ10年、英国5年)、事業会社社長を歴任
・総合商社にて自動車・設備部門の営業、マネジメント畑を歩み、ドイツ10年、英国に5年駐在。ドイツ駐在時には、欧州の自動車メーカー向けに開発OEMビジネスを展開、特に独BMW向けに日系の駆動系ユニッの共同開発案件で独語・英語の通訳を兼ねプロジェクトマネージャーとして開発を成功させ、ユニットビジネスを立上げた。 また、日・独の部品メーカー間での技術提携案件の取り纏めを行った。英国駐在時には、欧州輸送機部門...
お気に入り高品質なプロジェクトマネジメント
大小さまざまなプロジェクト管理の経験が豊富で高品質なプロジェクトマネジメントを提供します。 プロジェクトマネージャーとしては、QCDの的確な管理を常に心がけてきました。 プロジェクト運営においては、業務とリソースの適切な配分から最適なプロジェクトチームを編成し、常にプロジェクトの全体を掌握しつつ、チームメンバーに対してリーダーシップを発揮し、多くのプロジェクトを成功に導いてきました。 また、...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:23年10月05日)回答ポイント:0pt (64歳/神奈川県横浜市/IT・通信・インターネット)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) 得意領域新商品・新サービスの企画・開発,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,CS・ES向上支援,内部統制・コンプライアンス,新規事業企画・立ち上げ,ITシステム開発・導入,情報...お気に入り中国語の医療検査関係の翻訳、通訳、逐次通訳、会議通訳のプロフェッショナル
■職務要約 1社目の香港、養和病院では、通訳を中心に、書類翻訳の業務を担当していました。 2社目の電警株式会社では、 チームリーダーとして、ネット販売翻訳を中心に、会議通訳、来客通訳、事務の業務を行いました。 3社目では、医療検査関係の翻訳、通訳、逐次通訳、会議通訳、社長サポート、事務などの業務に従事。様々な業界・分野での翻 訳プロジェクトを担当した。それ以外、10年近くに中国語講座に務め、中国語教師...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年09月26日)回答ポイント:0pt (45歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り海外工場でのOEM生産、PB商品の開発輸入に関して、全工程をサポート
私は、これまでの35年間のキャリアにおいて、インテリア関連商品、雑貨、家具の製造・流通・販売の業務に携わってきました。特に海外工場との連携でOEM、PB商品の輸入開発においては、商品企画内容(アイディア)を実際の製品にするまでの全工程を経験しており、協力工場の生産状況の進捗管理、および輸入通関手続き、その他の納期管理等の実務も行ってまいりました。
[匿名希望]顧問/コンサルタント
[匿名希望]
(登録日:19年02月21日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県横浜市/小売・外食)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,原価管理システム導入による製造コストの...お気に入り日中翻訳、通訳のバイリンガル、日中ビジネスサポート
中国上海の出身です。 大学の専門は日本語であり、大学卒業後コスモ石油株式会社で通訳・翻訳関連の仕事を経験致しました。 2012年4月に来日し、現在は企業人材育成コンサルタントとして活動しており、 その間でバイリンガルとして貿易、人事、飲食、など幅広い翻訳、会議通訳、アテンド通訳関連の経験があります。 クライアント様から高い評価を頂いております。 また、中国でのビジネス支援も全般的に対応できます。...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:19年01月25日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県川崎市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り翻訳、通訳経験10年以上持ち、技術の専門用語や海外のやり取りやビジネス英文作成などお任せ下さい。
大学生の時からずっと翻訳や通訳しております。タイ語↔英語、日本語↔英語、日本語↔タイ語、全部出来ます。特に技術的な専門用語には一番経験が長いです。
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:19年01月23日)回答ポイント:0pt (39歳/神奈川県川崎市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域新商品・新サービスの企画・開発,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,生産管理システムの企画・構築の支援,製造...お気に入り経営管理から広報・IR・CSRまでの多言語対応・危機管理準備及びマスコミ対応のトレーニング
私はインターナショナルスクールを卒業後、情報社会の中心点で仕事をすることができました。日本外国特派員協会で十年間、協会の事務と会員管理を担当しておりました。時折、私は海外からの同協会の主催する昼食会・記者会見のゲスト・スピーカーのお出迎えに行くことがありました。その中でも当時の米カリフォルニア州知事で、後の第40代アメリカ合衆国大統領の故ロナルド・レーガン氏です。 後の記者時代に株式公開予備軍...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:19年01月19日)回答ポイント:0pt (67歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,...お気に入りネイティブ中国語ができる異色女子
高校卒業後京都で1年間民宿を運営して、 その後の1年間いろんな国で旅をしたり、働いたりする異色な経歴を持っています。 ネイティブな中国語家庭に育てられたため、中国語をフル活用できます。 また、アイディアが多いクリエイティブな人で、かつロジカルな思考回路ができる人だと自分で思います。 いろんな場面でアドリブが効く柔軟な発想をもっているので、人生を創っていく姿勢で現在まだまだいろんな経験を勉強中...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年01月13日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域イベント企画・販促ツール・SP,ネットショップ・ECサイト,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成お気に入りIT業界が長く、営業と管理の両方で役員としての経験があるゼネラリストです。
・国内企業(海外拠点駐在7年を含む)と外資系企業の両方で就業経験があり、また、営業と管理の両方で役員としての経験があります。 ・16年間外資系の大手IT企業でFP&A、経営企画(ストラテジー&ビジネスデベロップメント)、営業報酬、事業統合、プロセス改善、シェアードサービス(COE)の立ち上げなどを担当。 その間被買収会社側で、CFOとしてビジネスの統合をリードし、資産/人材の散逸->事業価値の低下防止に大きな成果を上げ...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年01月12日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県川崎市/IT・通信・インターネット)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,内部統制・コンプライアンス,M&A支援,商談通訳・アテンド通訳,...お気に入り通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
日本在住の台湾人 胡です。 前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。 【稼働時間】 平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。 【資格】 BJTビジネス日本語J1 太陽光アドバイザー 日本語能力検定試験1級 【翻訳経験】 健康食品 美容記事 仕様書 飲食店と居酒屋などのメニュー 【希望職種】 通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字) 納...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年01月07日)回答ポイント:0pt (47歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,TOEIC,日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(45)
- エキスパート/スペシャリスト(33)
- 企業研修(17)
- 講演(18)
所有資格
- すべての所有資格
- その他(所有資格)
得意領域
- すべての得意領域
- ビジネス文章翻訳・英文契約書作成
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(24)
- カナダ(14)
- その他北米(7)
- ブラジル(3)
- その他南米(1)
- インド(3)
- インドネシア(8)
- 韓国(5)
- シンガポール(15)
- タイ(13)
- 台湾(13)
- 香港(12)
- 中国(10)
- フィリピン(4)
- ベトナム(6)
- マレーシア(11)
- ミャンマー(4)
- バングラデシュ(2)
- カンボジア(4)
- モンゴル(3)
- その他アジア(4)
- イギリス(17)
- イタリア(11)
- オランダ(7)
- スペイン(7)
- ドイツ(9)
- フランス(12)
- ベルギー(9)
- ロシア(3)
- その他欧州(9)
- オーストラリア(11)
- ニュージーランド(8)
- その他オセアニア(4)
- UAE(6)
- イラク(2)
- イラン(2)
- サウジアラビア(5)
- トルコ(3)
- その他中東(3)
- エジプト(4)
- 南アフリカ(5)
- その他アフリカ(4)