通訳・翻訳案件お受けいたします
[匿名希望](登録日:19年03月03日)
私は過去に海外に7年ほど移住しており、オーストラリアの大学院にて通訳翻訳学科を専攻しておりました。
シンガポールにおいては、4年間広告制作会社におり、社内通訳と広告のコピー等の翻訳をおこなっておりました。職務経験としては、アパレル商社、IT、通信、広告、メーカーです。
一般的な、通訳、翻訳の案件がございましたら、ぜひお問い合わせ下さい。
シンガポールにおいては、4年間広告制作会社におり、社内通訳と広告のコピー等の翻訳をおこなっておりました。職務経験としては、アパレル商社、IT、通信、広告、メーカーです。
一般的な、通訳、翻訳の案件がございましたら、ぜひお問い合わせ下さい。
| 所有資格 | TOEIC,英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | マッコーリー大学 大学院(オーストラリア) 言語学部 (通訳翻訳学科) |
| 職務経歴(1) | 企業名:コカ・コーラボトラーズジャパン株式会社 部署・役職:総務部株式規程管理課 業種:メーカー(素材・食品・その他) |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:モトローラソリューションズ株式会社 部署・役職:フィールドマーケティング部 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
| 職務経歴(3) | 企業名:T.Y.A Singapore Pte. Ltd 部署・役職:通訳翻訳兼営業 業種:広告・メディア |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳 |
| 得意領域 | マーケティング戦略の策定・展開の支援,競合分析・市場分析,メディア広告・屋外・看板,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳 |
| 人脈情報 | 私は過去に海外に7年ほど移住してきた中で、多国籍の方々とコミュニケーションを図ってきました。 また海外勤務を通して、多数の企業様と関わりあい、海外での需要を見てきました。 日本では学べない経験をたくさん積んでまいりましたので、是非現地の情報も踏まえ、通訳、翻訳の案件がございましたら、ご依頼いただけましたら幸いです。 |
同じ地域の顧問
-
日英の通訳案内士、ビジネス通訳・翻訳対応可能
2013年から通訳案内士、会議通訳に従事しています。対応する言語は英語、中国語、日本語です。 個人旅行を中心に都内、横浜、鎌倉など年間30日程度のツアー案内を担当しています。一方、Foodex などイベントの商談会を中心に通訳のも積んでいるので、商談通訳、アテンド通訳の業務にも対応可能です。 インタースクールの英語通訳本科で1年半、中国語通訳本科で3年半通訳のトレーニングを受けており、一定以上の語学スキル...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年02月09日)回答ポイント:0pt (69歳/神奈川県川崎市/IT・通信・インターネット)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,TOEIC,英検(実用英語技能検定),通訳案内士,HSK(漢語水平考試),その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入り -
自動車&エンジン全般、機械要素技術、材料に関する知識を有する
自動車業界でエンジン開発を主に部品設計、実験、および材料研究所で金属及びプラスチックの材料研究の経験 がある。また、海外とのビジネス経験が豊富で英語で仕事ができる。
お気に入り -
海外部門改善のお手伝いをします
1. 海外拠点の設立・立ち上げに豊富な経験があります。タイ・パキスタン・イタリア・スペイン・ギリシャ。 2. 海外事業での現地法人の経営責任者(社長、総経理)として海外経営戦略にかかる経営判断を常時行って成功してきた経験があります、現地法人の経営戦略の立案・実行の経験があります。 3. M&A・国際法務(英文契約書作成を含む)・国際財務(事業計画作成を含む)の経験が豊富であります。 4. 中小企業の非常勤顧問として...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:メーカー(素材・食品・その他)
顧問本人 業種:広告・メディア
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)
シンガポール
オーストラリア



