翻訳・通訳・通訳ガイド、プレスリリース作成(オリジナル・翻訳)、印刷物企画・制作・制作コーディネート
[匿名希望](登録日:18年11月26日)
外資系化粧品会社3社で、マーケティングアシスタント、マーケティングスタッフと、主に販売促進宣伝物の企画・制作・制作コーディネート、本社とのリエゾン業務を経験。PR代理店では、メディアリレーション、プレスリリース作成(翻訳含む)、PRプラン立案を担当しておりました。IRコンサルティング会社では、IR制作物(アニュアルレポート、株主通信)の企画・制作・制作コーディネートと、決算短信・アニュアルレポートの英訳コーディネートと、英訳チェックを主に行なっておりました。
PR会社・IRコンサルテイング会社でのセールスアカウントの経験から、クライアントとのコミュニケーション
の経験とプロジェクト実施のための各ステークホルダーとの手配・調整経験から的を得たコミュにケーションを
どうとるかということも意識しておりました。また、経験したことを、振り返り、改善点などを考える習慣も
身につけました。
宣伝物の企画・作成・作成コーディネート、デザイン選定などの経験もあります。ターゲット顧客が
興味を持つ宣伝物をデザイン・画像・コピーからどのように作成するかということを意識して
考える習慣を身につけております。また、そのアイデアを実施するために、各ステークホルダーとの
コーディネートをして実施してきた経験があります。
実務翻訳物のチェック・翻訳・展示会通訳をフリーランスで、6年半経験しております。
通訳案内士(英語)の資格を保有して、インバウンド業務を3年ほど、不定期で行なっております。
PR会社・IRコンサルテイング会社でのセールスアカウントの経験から、クライアントとのコミュニケーション
の経験とプロジェクト実施のための各ステークホルダーとの手配・調整経験から的を得たコミュにケーションを
どうとるかということも意識しておりました。また、経験したことを、振り返り、改善点などを考える習慣も
身につけました。
宣伝物の企画・作成・作成コーディネート、デザイン選定などの経験もあります。ターゲット顧客が
興味を持つ宣伝物をデザイン・画像・コピーからどのように作成するかということを意識して
考える習慣を身につけております。また、そのアイデアを実施するために、各ステークホルダーとの
コーディネートをして実施してきた経験があります。
実務翻訳物のチェック・翻訳・展示会通訳をフリーランスで、6年半経験しております。
通訳案内士(英語)の資格を保有して、インバウンド業務を3年ほど、不定期で行なっております。
| 所有資格 | FP(ファイナンシャルプランナー),英検(実用英語技能検定),通訳案内士,JTF(ほんやく検定),日商簿記,BATIC(国際会計検定),その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 放送大学、清泉女子大学英文別科 教養学部(社会と経済専攻) |
| 職務経歴(1) | 企業名:フリーランス翻訳チェック・翻訳・展示会通訳 部署・役職:個人事業主 業種:通訳/翻訳 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:JTBグローバルマーケティング&トラベル株式会社 部署・役職:訪日商品事業部 カスタマーサポート 業種:旅行・宿泊・レジャー |
| 職務経歴(3) | 企業名:アレックス・ネット株式会社 部署・役職:IR IRプロデューサー 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 職務経歴(4) | 企業名:シティバンクN..A. 部署・役職:人材戦略企画部 アドミニストレーションアシスタント (派遣社員→直接雇用契約社員) 業種:金融・保険 |
| 職務経歴(5) | 企業名:株式会社ブレインズカンパニー 部署・役職:PR アカウントエグゼクティブ 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 職務経歴(6) | 企業名:ニュースキンジャパン株式会社 部署・役職:コーポレートコミュニケーション&マーケティング部 クリエイティブコーディネーター&インターナショナル 業種:メーカー(素材・食品・その他) |
| 職務経歴(7) | 企業名:レブロンKK 部署・役職:サロン事業部マーケティング部 マーケティングスタッフ 業種:総合商社 |
| 職務経歴(8) | 企業名:国際PR株式会社(ウェーバーシャンドウィックワールドワイド) 部署・役職:アカウントエグゼクティブアシスタント (営業) 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 就業形態 | 常勤 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | コンサルティング・リサーチ・専門事務所(その他専門コンサルティング) |
| 得意領域 | 広報・PR策定・展開の支援,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳 |
| 人脈情報 | 一部翻訳会社コーディネーター、過去勤務先(化粧品会社、PR会社)の同僚など |
この顧問は現在ご相談できません
同じ地域の顧問
-
世界32ヵ国、1,500人の人脈と販売代理店チャネルルートで販路開拓を支援
大手複写機メーカー3社にて営業、事業企画職など国内外で従事。それらの経験を活かし、営業教育研修、営業販路開拓、代理店施策、海外戦略など含め貢献することが可能。 中でも中東から中南米までの32カ国、1,500人の人脈と販売代理店チャネルルートがあることを強みとする。 英語でのビジネスコミュニケーションのスキルが高く、海外進出国における価値感や異文化などに合わせた販売業務推進が得意。 ■アピールポ...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:15年09月26日)回答ポイント:0pt (71歳/神奈川県横浜市/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格- 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,アジア進出支援(中国・インド・東南...お気に入り -
通算約20年間、国内外の関係会社の経営あり
1980年に慶應義塾大学経済学部を卒業後、AGC株式会社(旧旭硝子株式会社)に入社し、経理部に配属となり、工場・本社勤務を3年半経験した後、化学品事業本部に転部し、国内営業(東京支店)、事業本部全体の企画・管理業務、化学品関係の一事業部門の経営管理を経験。 2019年にAGC株式会社(本社)化学品カンパニーCSR室マネージメント・システム統括グループに配属となり、ガバナンス、コンプライアンス関係を担当する。 その...
お気に入り -
日韓韓日通訳翻訳のプロ
韓国語日本語の通訳翻訳者、申水貞です。 正確かつ分かりやすい通訳を基本に、日本と海外の専門家同士がよりお互いへの 信頼を築き上げることのできる通訳を目指しております。 現在は韓国系IT企業に勤め、豊富なIT関連通訳翻訳経験を持っております。 フリーランス通訳ではビジネス商談、行政主催の行事、 学校及び国際交流文化イベントなどにて通訳経験があります。 同時・逐次・ウィスパリング・パナガイド通訳ま...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:18年11月30日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県横浜市/その他)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,その他,その他お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:メーカー(素材・食品・その他)
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所
顧問本人 業種:通訳/翻訳
アメリカ合衆国
カナダ
その他北米
オーストラリア
ニュージーランド
その他オセアニア



