顧問の一覧[女性/その他(所有資格)/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成/台湾]
-
日本色と国際色を融合することで日本と世界の未来に貢献します。
■自己PR 生粋な韓国人でありながら日本の大手企業などで海外営業を経験することにより、日本のビジネスやビジネスマナー、国際ビジネス感覚やグローバルな視野を持てるようになりました。 会社員時代の海外の得意先や、独立した同僚、フリーランスとして仕事をしながらつながっている人脈や仲間と助け合いながら、日本の未来と世界の未来をよりよくするために日々精進を重ね、仕事に邁進しております。 特に海外に関する案...
お気に入り -
中国語、英語での海外商談同行・海外商談代行、現地とのコンタクト代行、現地情報検索代行
■得意分野 中国語、英語での業務全般 海外での業務全般代行します。 実績 ・海外商談同行 ・アテンド ・海外商談アポ手配、調整、通訳同行、メールやり取り代行 ・アジア圏での会社登録手続きや現地の業者手配、やり取り代行、総務、採用代行 ・海外支店オフィスマネージメント代行 ・現在取引先開拓代行叉はサポート ・ミャンマー日本貿易仲介 ・日本の技術者採用代行 ・現地情報集中、現地の協力者探しと条件交...
お気に入り -
iPhoneアプリ開発、IT系翻訳・通訳、サッカー通訳
iPhone/Androidアプリを開発したことがあり、IT、量子コンピューティング、VR、プログラミング、機械学習、AIなど常に最新の技術に関する翻訳・通訳をしています。工場も好きで理系的な分野に心が躍ります。 イベントの企画、プレスリリース、マスコミ対応、映画も経験豊富です。
お気に入り -
クロスカントリー、クロスカルチャーな環境でのプロダクトマーケティング、事業開発・運営
30年近くに渡る、グローバル日系メーカー、外資系メーカーでのマーケティングや事業開発・運営を軸とした経験を基に、企業のサポートが出来ればと考えています。製品カテゴリー的に、経験はハードウェアが主体です。個人的にはピラティスのインストラクター資格を保有しており「ウェルネス」関連にも知見が豊富です。また、自分自身の経験をもとに、女性管理職、それを目指す人々の支援も行えたらと考えています。
お気に入り -
6年社内と海外支社、海外新規開発presentation通訳、アテンド、中国大型施設研修通訳
中国語ネーティブ(簡体字と繁体字)と日本語流暢(JLPT N1)のバイリンガルです。 通訳に関しましての実績 ・日本小売産業で約6年間で日本本社と台湾支店の間の社内全般通訳 ・日本企業、部長クラス以上の現地アテンド、ビジネス商談通訳(年5回以上) ・中国出張商談通訳、アテンド(上海、寧波、ハルピン経験) ・中国レクチャー講師経験(参加者300人、ハルピン) ・日本語講師研修通訳(参加者30人、ハルピン)
お気に入り -
クリエイティビティとインターナショナル感覚
現在まで、メディア、制作、また、インバウンド、アウトバウンドには長く関わって来ました。その知識と経験を必要とする方々と共有し、活かし、社会を活性化させたいとおもかいます。
お気に入り -
国際貿易・物流、海外営業(購買~品質保証~販売管理)、契約書翻訳、中日英三言語の商談、アテンド通訳
今までの企業での貿易、海外営業、サプライチェーンの経験の中で、常に強い責任感を持ち、日本国内及び海外の顧客の立場に立ち、スピーディに、顧客の満足に満たす、質が高いサービスを提供できる姿勢で職務を遂行して参りました。また、売上・利益に直結する製品の品質、顧客のクレーム対応を重視し、国内外のクライアント及びサプライヤーとの連携を密に行い、最善案を共に探ってきました。異文化の架け橋として、顧客と企業...
お気に入り -
英語通訳翻訳
各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)
お気に入り -
(医療×IT)日中翻訳・通訳 マニュアル類・仕様書・製品カタログ・パンフレット・国内海外での通訳業務
母国語は普通話(北京語)。簡体字と繁体字共に対応できます。医療×IT分野を中心に、技術翻訳から創作的な翻訳まで幅広く対応できます。台湾向け繁体字の場合は台湾語ネィティヴの翻訳者と共同作業で対応致します。豊富なレヴュー及び編集経験を生かし、緻密な調査に基づく品質と安心を兼ね備えた翻訳を、原文の真髄に迫る簡潔明瞭な文章でご提供いたします。 中国語教育活動にも積極的に取り組んでおり、また、会議通訳、放送通...
お気に入り -
外資系企業で培ったノウハウと国内市場経験の現場力で、業績向上を確実に実現する経営戦略パートナー
「外資系で培ったノウハウと現場力で、業績向上を確実に実現する顧問パートナー。」 私は化粧品および健康食品業界において、外資系企業を中心に30年の経験を積み、営業、マーケティング、トレーニング分野で様々な成果を上げてきました。外資系企業特有の戦略的なアプローチと日本企業の現場感覚を融合させ、柔軟かつ効果的な成長戦略を提案・実行することを強みとしています。 1. 外資系ノウハウをアドバイスした成長戦...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:24年12月22日)回答ポイント:0pt (66歳/東京都文京区/メーカー(素材・食品・その他))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,CRM推進支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策定・展開の支援,ブランディング,...お気に入り -
日中翻訳、通訳のバイリンガル、日中ビジネスサポート
中国上海の出身です。 大学の専門は日本語であり、大学卒業後コスモ石油株式会社で通訳・翻訳関連の仕事を経験致しました。 2012年4月に来日し、現在は企業人材育成コンサルタントとして活動しており、 その間でバイリンガルとして貿易、人事、飲食、など幅広い翻訳、会議通訳、アテンド通訳関連の経験があります。 クライアント様から高い評価を頂いております。 また、中国でのビジネス支援も全般的に対応できます。...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:19年01月25日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県川崎市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り -
通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)
日本在住の台湾人 胡です。 前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。 【稼働時間】 平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。 【資格】 BJTビジネス日本語J1 太陽光アドバイザー 日本語能力検定試験1級 【翻訳経験】 健康食品 美容記事 仕様書 飲食店と居酒屋などのメニュー 【希望職種】 通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字) 納...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年01月07日)回答ポイント:0pt (49歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,TOEIC,日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り






