顧問契約マッチングサイト日本語検定ビジネス文章翻訳・英文契約書作成

顧問の一覧[日本語検定/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成]

  • 日本色と国際色を融合することで日本と世界の未来に貢献します。

    ■自己PR 生粋な韓国人でありながら日本の大手企業などで海外営業を経験することにより、日本のビジネスやビジネスマナー、国際ビジネス感覚やグローバルな視野を持てるようになりました。 会社員時代の海外の得意先や、独立した同僚、フリーランスとして仕事をしながらつながっている人脈や仲間と助け合いながら、日本の未来と世界の未来をよりよくするために日々精進を重ね、仕事に邁進しております。 特に海外に関する案...

    [匿名希望]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [匿名希望]

    (登録日:19年10月27日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/東京都新宿区/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)
    人脈9件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,「ハングル」能力検定,世界韓国語認証試験,日本語能力試験JLPT,JPT日本語能力試験,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,広報・PR策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,新商品・新サービスの企画・開発,イベント企画・販促ツール・SP,新...
    お気に入り
  • ドイツ向け企業・教育に関する支援できるドイツ人

    私は既に12年間日本に住んでいるドイツのロニーです。ドイツの経営専門学校でRetail Management Assistantを卒業してから7年間ドイツの自動車ディーラーでRetail Manager として働きました。日本が好き(特に江戸時代、漢字、神道など)の感じを持って、日本に住みたい夢はどんどん強くなってきました。その夢を現実するためにドイツの大学に入学して、日本学学士を卒業しました。卒業してから、日本に移動しました。日本で2014...

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [お名前非公開]

    (登録日:22年03月11日)回答ポイント:0pt

    (49歳/長野県松本市/通訳/翻訳)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格外国の専門資格(米国公認会計士等),ケアマネージャー,翻訳技能認定,貿易実務検定,ドイツ語技能検定,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,代理店・FC戦略,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,内部統制・コンプライアンス,新規事業企画・立ち上げ,国際物流・...
    お気に入り
  • 韓国における社会・文化・建築・ゲーム、放送、法律の翻訳通訳、そして言語教育に特化

    在学中から翻訳・通訳の仕事の楽しさに気づき、放送社、官公署、広告業界などで幅広いお仕事に従事してきました。日韓におけるマスメディアを考察するために両国の歴史全体を理解し、現代におきる様々な諸事例、文化形成の情報などを迅速に吸収する努力をしております。様々な場所で通訳・翻訳、そして韓国語講師を経験しており、日本と韓国のブリッジになる仕事をしてきました。 また、学生の頃からゲームやアニメーション...

    [匿名希望]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [匿名希望]

    (登録日:19年09月27日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/東京都新宿区/通訳/翻訳)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格「ハングル」能力検定,日本語検定 得意領域広報・PR策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,メディア広告・屋外・看板,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,...
    お気に入り
  • *ハイクオリティな翻訳承ります*

    これまで、マーケティングリサーチ会社のクライアント先としてニューヨークのレザーグッズメーカー、スイスの腕時計メーカーの社内文書などの翻訳に携わらせていただき、また、フリーの翻訳者としてゲーミング翻訳を主にやらせていただいてきました。その他、ライフサイエンス、IT、法律、マーケティング分野の翻訳もちらほらとやってきています。 常に日本語として活きのある開かれた翻訳を目指して、日々精進しています。

    [匿名希望]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修

    [匿名希望]

    (登録日:19年02月04日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/神奈川県鎌倉市/通訳/翻訳)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),日本語検定 得意領域ビジネス文章翻訳・英文契約書作成
    お気に入り
  • 通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字)

    日本在住の台湾人 胡です。 前は日本にある外資系企業の社員だったのですが、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。 【稼働時間】 平日昼4時間ほどで在宅ワークをお受けしております。 【資格】 BJTビジネス日本語J1 太陽光アドバイザー 日本語能力検定試験1級 【翻訳経験】 健康食品 美容記事 仕様書 飲食店と居酒屋などのメニュー 【希望職種】 通訳・翻訳(日本語→中国語繁体字) 納...

    [お名前非公開]

    エキスパート/スペシャリスト

    [お名前非公開]

    (登録日:19年01月07日)回答ポイント:0pt

    (47歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格MBA,TOEIC,日本語能力試験JLPT,日本語検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成
    お気に入り
中小・ベンチャー企業の成長支援をお考えの『顧問』の方 顧問の経験や人脈を活用したい『会社経営者』の方

キーワード

所有資格

得意領域

エリア

年代

性別

KENJINS会社ページ

ユーザID

ユーザIDを入力してください。 無効なメールアドレス形式です。

パスワード

パスワードは4文字以上で入力してください。 パスワードは12文字以内で入力してください。 パスワードを入力してください。

パスワードを忘れた場合はこちら