顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演年齢49歳性別男性住所長野県松本市 登録状況人脈1件実績0件プロジェクト0件

ドイツ向け企業・教育に関する支援できるドイツ人

[お名前非公開](登録日:22年03月11日)

私は既に12年間日本に住んでいるドイツのロニーです。ドイツの経営専門学校でRetail Management Assistantを卒業してから7年間ドイツの自動車ディーラーでRetail Manager として働きました。日本が好き(特に江戸時代、漢字、神道など)の感じを持って、日本に住みたい夢はどんどん強くなってきました。その夢を現実するためにドイツの大学に入学して、日本学学士を卒業しました。卒業してから、日本に移動しました。日本で2014年に自営業登録は完了しました。そこから自営業ドイツ語個人教師(ドイツ語を日本語で教えることは利点)と和英ー>独翻訳者として活動しています。
私は日本が素晴らしい技術を持っている国だと思って、日本とドイツの間に橋を作成し、技術交流やパートナーシップに役に立つ日本に住んでいるドイツ人としての活動を目指しています。私は今までの得た知識と経験を活かして、貴社とともに日本に役に立ちたいです。

顧問の資格・学歴

所有資格 外国の専門資格(米国公認会計士等),ケアマネージャー,翻訳技能認定,貿易実務検定,ドイツ語技能検定,日本語検定,その他(所有資格)
最終学歴 ライプチヒ大学(ドイツ) 日本学部(日本学・外国語としてのドイツ語)

代表的な職務経歴

職務経歴(1) 企業名:WaDokuEi
部署・役職:和英ー>独翻訳(機械の取扱説明書、ウェブサイト、契約など)
業種:通訳/翻訳

顧問就業/得意領域/人脈情報

就業形態 常勤
就業開始可能日 即日就業可
業種 通訳/翻訳(翻訳)
得意領域 営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,代理店・FC戦略,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,内部統制・コンプライアンス,新規事業企画・立ち上げ,国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),採用支援・組織戦略,労務管理・労働問題,社内トラブル,外国人ビザ,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成,スタッフ教育・ビジネス基礎研修
支援可能エリア
(海外ビジネス)
支援可能項目
(海外ビジネス)
海外進出総合支援,海外進出戦略・事業計画立案,海外視察,ビジネス文章翻訳,語学研修,就労ビザ申請代行,その他
人脈情報 後で記入しています

同じ地域の顧問

  • ポルトガル語・スペイン語での通訳、翻訳 英義(読み書き、会話:ビジネスレベル)

    ポルトガル語:司法通訳士としての登録あり。 ブラジル、メキシコでの長期滞在の経験あり。 EUでの添乗員経験あり。 新規事業の立ち上げや建設業、旅行業の経験を活かせます。 また、製薬会社では薬品の輸出入にも携わっておりました。 (通関や温度管理等)

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト

    [お名前非公開]

    (登録日:20年01月17日)回答ポイント:0pt

    (43歳/長野県北佐久郡/総合商社)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,その他(所有資格) 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,労務管理・労働問題,就業...
    お気に入り
  • 分かりやすく、具体的で、示唆に富んだ、提案型即戦力アドバイザー

    ■職務要約 1985年大学卒業、同年株式会社トーメン(現豊田通商)法務部に就職し、8年間、国内及び国際法務一般、担保評価審査業務、知的財産権管理及びM&A関連等の業務を経験。 その後、米国法人ソフトウェア会社の日本法人株式会社ロータス(現IBM傘下)で、極東担当法務マネジャーとして、BSA日本事務局の初代事務局長を務めました。1997年から生ごみ処理機メーカーの営業並びに堆肥飼料等の生成物の再利用事業(野菜栽培飼料販...

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [お名前非公開]

    (登録日:22年11月11日)回答ポイント:0pt

    (64歳/長野県北佐久郡/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,...
    お気に入り
  • 翻訳者は役者(ヤクシャ)!エンタメ翻訳のスぺシャリスト

    長年、映画やドラマなどの翻訳に取り組んでまいりました。字幕翻訳には字数制限、吹替翻訳には俳優の口の動きに合わせなければならないなどの制限があるなか、いい作品に仕上げるためのセリフ作りを工夫してきました。作品の意図を理解し、ターゲット層に届きやすい翻訳を心がけてきたため、単なる日本語への置き換えではない翻訳が可能です。 また、チームでの業務も多数行っておりますので、ほかのメンバーの作業工程を...

    [匿名希望]

    エキスパート/スペシャリスト

    [匿名希望]

    (登録日:19年02月08日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/長野県北佐久郡/広告・メディア)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,日商簿記,メンタルヘルス・マネジメント,その他(所有資格) 得意領域その他,その他
    お気に入り

KENJINS会社ページ

ユーザID

ユーザIDを入力してください。 無効なメールアドレス形式です。

パスワード

パスワードは4文字以上で入力してください。 パスワードは12文字以内で入力してください。 パスワードを入力してください。

パスワードを忘れた場合はこちら