顧問の一覧[女性]
海外案件が得意領域です
グローバル経験 海外市場開拓・アライアンス構築、多国間での業務プロセス高度化・デジタル化推進、英文開示支援経験。 多国間でのプロジェクトマネジメント・ルール作りができる英語力(TOEIC965点)。 財務会計 米国公認会計士カリフォルニア州試験合格。経営管理高度化・会計業務高度化において20年の経験実績。 日本・米国・国際会計基準における決算業務高度化経験。 顧問経験 社外顧問として上場準...
お気に入り経営のサポート、新事業創出が得意分野です
顧問実務と理論(MBA)の両方で御社をサポートいたします。 近年の海外ビジネススクールでの学びと実践も活かして、ブランディング・マーケティング・行動経済学の3本柱をビジネスの軸とした「ビジネスコーディア学®」も創出し、企業様での研修、起業希望の方、エグゼクティブの方々に研修もしております。 2018年ケロッグ経営大学院 EDPコース修了 2019年スイスIMD 交渉コース修了 2020年ハーバードビジネススクール 行...
お気に入りクリエイティビティとインターナショナル感覚
現在まで、メディア、制作、また、インバウンド、アウトバウンドには長く関わって来ました。その知識と経験を必要とする方々と共有し、活かし、社会を活性化させたいとおもかいます。
お気に入り「SDGs、ESG、サステイナビリティって何だろう。どこから始めればいいのだろう」とお悩みのかたへ
スイスのプライベートバンクにおいて20年以上にわたってサステイナビリティ投資のリサーチ分析に関わった経験を活かして、貴社のSDGs、ESG、サステイナビリティに関する取り組みを「経費」から「今後の事業戦略にとって重要な投資」として進められるようサポートします。 次のような質問のある方、どうぞお気軽にお問い合わせください。 1、SDGs、ESG、サステイナビリティって本当な何だろう。どうしてスタートアップや中小...
お気に入りエグゼクティブコーチング+チームコーチング+事業コンサルティングで個人と組織の成果に伴走
【エグゼクティグコーチング】 プロフェッショナルコーチとして、経営者やリーダー層の悩みや課題解決に伴走し、目標達成を後押しします。経営者への1on1コーチングのほか、ビジネスを支えるチームへのチームコーチングと社員研修も行い、組織全体のパフォーマンスを上げ成果を出します。 チームコーチング・研修では、LEGO社とMTIが開発した、レゴ®︎シリアスプレイ®︎というユニークでパワフルなメソッドを活用し、チームビル...
お気に入り米国在住18年・英語日本語堪能
(米国)ペンシルバニア大学院卒・建築学専攻。ニューヨーク大学にて不動産金融受講。米国会計士認定コース。 デルコンピューター(Dell Computer)にて日本でのCRM事業構築に従事。KDDIニューヨーク支店、法人営業部にて米国東部の日本企業営業に従事。多数の新規顧客企業を得る。その後、同じくニューヨーク市CB Richard Ellisにて商用不動産案件のValuation/アナリストとして、ショッピングモール、オフィス、学校、教会、病院...
お気に入り国際貿易・物流、海外営業(購買~品質保証~販売管理)、契約書翻訳、中日英三言語の商談、アテンド通訳
今までの企業での貿易、海外営業、サプライチェーンの経験の中で、常に強い責任感を持ち、日本国内及び海外の顧客の立場に立ち、スピーディに、顧客の満足に満たす、質が高いサービスを提供できる姿勢で職務を遂行して参りました。また、売上・利益に直結する製品の品質、顧客のクレーム対応を重視し、国内外のクライアント及びサプライヤーとの連携を密に行い、最善案を共に探ってきました。異文化の架け橋として、顧客と企業...
お気に入り韓国における社会・文化・建築・ゲーム、放送、法律の翻訳通訳、そして言語教育に特化
在学中から翻訳・通訳の仕事の楽しさに気づき、放送社、官公署、広告業界などで幅広いお仕事に従事してきました。日韓におけるマスメディアを考察するために両国の歴史全体を理解し、現代におきる様々な諸事例、文化形成の情報などを迅速に吸収する努力をしております。様々な場所で通訳・翻訳、そして韓国語講師を経験しており、日本と韓国のブリッジになる仕事をしてきました。 また、学生の頃からゲームやアニメーション...
お気に入り英語通訳翻訳
各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)
お気に入りエグゼクティブ&ビジネス・コーチ、人財開発・組織開発コンサルタント、研修講師、英語教育、英語対応可
私のミッションは、成功している組織・リーダーがさらに成功することを助けることです。個人や組織がよりよい姿を目指、達成し続けるためには、それまでのやり方に固執することなく新たなマインドセットで取り組むことが必要です。個々の状況を客観的に分析してクライアントの現状認識を促し、変革のプロセスを支援し、費用対効果の高い成果を出すことを助けます。 ビジネススクール留学を含め16年に渡るアメリカ滞在経験より...
お気に入りマーケティング目線のPRコンサルタント
現役で外資系PR所属しているコンサルタントです。 客観的に、そして俯瞰した見方で御社サービスや商品の特性を掴み、時には時流に合わせたて、 また時には斬新なアイデアで多くの人に知ってもらうための仕掛けを作っていきます。 効果的なPRは売り上げを底上げする力もあります。そんなマーケティングの視野も持ち合わせて いますので、広報だけでなく、マーケティングも合わせてアドバイスさせていただくことが可能で...
お気に入り投資顧問での運用バックグラウンドのある通訳・翻訳者です
20代は農業機械の輸入販売やNEC半導体製造部門での社内通訳・翻訳者のチームリーダーとして就業し、その後金融業界へ転身。リサーチリエゾンから日本証券アナリスト試験に合格、アナリスト兼ファンドマネージャーとなりました。グラスゴー大学でのMBA修了後20年近くの英国滞在から帰国。上記のような背景から、得意分野は以下の通りです。 1)インベスターリレーションズ:特に耐久財、消費財、メディア、ビジネスソリューション...
お気に入り商社勤務経験を活かし、中、日、英の商談、会議通訳を迅速正確にできます。
言語能力を活かす仕事を希望します。 日本語能力試験一級に合格し、二十数年に渡り日本で生活しております。英語に関しては、大学二年生でTOEFL640点、2017年にTOEIC895点を取得しました。 商社勤務時代、シルクなどの繊維原料の輸出入業務を担当しておりました。また、上海浦東新開発区での新事務所設立、江蘇省での合資工場設立など多数のプロジェクトに参加しました。 二十年ほど長いブランクがありますが、子育て...
お気に入り国際会議リエゾンオフィサー
G20国際会議リエゾンオフィサー経験後、大使館で投資ビジネス外交官専属秘書をしています。 剣道歴40年、アルゼンチン赤十字資格を持っています。 スペイン語ビジネスレベル、海外在住経験ありです。宜しくお願い致します。
お気に入り中国語通訳
中国、北京に12年滞在し、2016年に日本に帰国しました。 日系の開発会社で、社内通訳を行っていました。
お気に入り女優、司会、ナレーター、通訳/翻訳 (日本語、英語、韓国語)
【女優】 ■映画 「湖底の空」佐藤智也監督(2019年公開予定) 「風の色」クァク・ジェヨン監督(2018 年1月全国公開) 「水の声を聞く」山本政志監督(2015年度キネマ旬報第8位)(韓国語) 「中学生円山」宮藤官九郎監督 (韓国語) 「黄金を抱いて翔べ」井筒和幸監督 (韓国語) 「蟻が空を飛び日」野火明監督 「善行マニア 〜鉄ドンシリーズ〜」野火明監督 (2016年夕張国際映画祭「ファンタランド賞」受賞) 「血と骨」崔洋一...
お気に入り韓国語通訳のエキスパート
今まで、主に会社で韓国語関係の翻訳・通訳業務などに携わってきました。その中でも特に韓国のサムスン電子との(韓国語対応)業務連絡窓口経験を通してビジネス商談時の通訳などを長年経験しました。1つ1つのことを丁寧かつ迅速にこなすことを、仕事を進めていく上で大切にしています。 今回 平成30年度「全国通訳案内士」(韓国語)試験に合格したのをきっかけに、今までの経験を活かしながら通訳の分野でのスキルアップができ...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年02月25日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都江戸川区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入りベトナム語⇔日本語の通訳・翻訳のエキスパート。ベトナム事情に詳しい。
ローカル採用で在ホーチミン日本国総領事館に勤務(領事班・窓口対応など) (1999 年6月~2008 年9月。また産休代行として 2011 年9月から4ヶ月間。その後 2012 年9月から再採用 2013 年8月退職)その後、通訳・翻訳業務と掛け持ちで日本語フリー誌の仕事を 2015 年7月末までしていました(編集、執筆、取材、セールス、広告デザインの提案、制作など。ベトナム人スタッフへの指示やベトナム人お客様とのやりとりも含む)。 現在、フ...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年02月18日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/Ward 1, Binh Thanh Dist., ,HCMC/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,海外進出支援(その他)お気に入り英語と日本語の通訳翻訳、仲介役
現在は秘書として外部や内部関係者と事務所や所長の間の調整役、その前6年間は米軍基地と地元自治体、関係省庁との調整役、通訳翻訳を行っていました。日本の大学を卒業、1年間の米国留学、その後1年間日本の企業で勤めた後は20年近く米軍基地で働いてきました。その経験から、両方の文化や考え方、利害関係を理解しつつ、調整や通訳翻訳ができると思います。
[匿名希望]顧問/コンサルタント
[匿名希望]
(登録日:19年02月17日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都江東区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り医学分野の研究のサポート、技術経営、医療開発及び応用実業化、医学分野の通訳及び翻訳
①疾患モデルの開発および解析に関する研究。マウスなどの小型動物で遺伝子組換え技術の応用などにより、多くの疾患モデルを作出しました、この疾患モデルを用いて基礎・臨床医学的、分子生物学的手法などを用いて詳細に病態機序の解析を行いました。 ②ES細胞(Embryonic Stem Cell、日本語で胚性幹細胞)を用いた再生医療に関する研究。マウスのES細胞を始め、サル、そしてヒトのES細胞を高い未分化率で培養し、血液細胞や血管へ...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト講演
[匿名希望]
(登録日:19年02月15日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/千葉県千葉市/医療関連)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,博士,医療事務技能,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),新技術の研究開発支援お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(36)
- エキスパート/スペシャリスト(49)
- 企業研修(22)
- 講演(18)
所有資格
- 公認会計士(1)
- 外国の専門資格(米国公認会計士等)(2)
- 不動産鑑定士(1)
- MBA(9)
- 博士(2)
- TOEIC(17)
- 英検(実用英語技能検定)(13)
- 通訳案内士(4)
- 貿易実務検定(3)
- 実用フランス語技能検定(2)
- スペイン語技能検定(1)
- ドイツ語技能検定(2)
- ロシア語能力検定(2)
- HSK(漢語水平考試)(2)
- 中国語検定(1)
- 「ハングル」能力検定(1)
- 日本語能力試験JLPT(5)
- JPT日本語能力試験(3)
- 日本語検定(4)
- 日商簿記(1)
- BATIC(国際会計検定)(1)
- メンタルヘルス・マネジメント(1)
- カラーコーディネーター検定試験(1)
- 医療事務技能(1)
- 秘書検定(1)
- MicrosoftOfficeスペシャリスト(MOS)(1)
- その他(所有資格)(52)
得意領域
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(16)
- カナダ(10)
- その他北米(8)
- ブラジル(2)
- その他南米(4)
- インド(3)
- インドネシア(5)
- 韓国(8)
- シンガポール(15)
- タイ(11)
- 台湾(13)
- 香港(15)
- 中国(13)
- フィリピン(7)
- ベトナム(8)
- マレーシア(8)
- ミャンマー(2)
- バングラデシュ(2)
- カンボジア(1)
- モンゴル(1)
- その他アジア(1)
- イギリス(12)
- イタリア(8)
- オランダ(4)
- スペイン(8)
- ドイツ(7)
- フランス(10)
- ベルギー(6)
- ロシア(3)
- その他欧州(5)
- オーストラリア(7)
- ニュージーランド(6)
- その他オセアニア(2)
- UAE(4)
- イラク(2)
- イラン(1)
- サウジアラビア(2)
- トルコ(1)
- その他中東(3)
- エジプト(2)
- 南アフリカ(2)
- その他アフリカ(1)
エリア
年代
- すべての年代
- 50代
性別
- すべての性別
- 女性