顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/関東/東京都/女性/その他(所有資格)/ベトナム]
日本色と国際色を融合することで日本と世界の未来に貢献します。
■自己PR 生粋な韓国人でありながら日本の大手企業などで海外営業を経験することにより、日本のビジネスやビジネスマナー、国際ビジネス感覚やグローバルな視野を持てるようになりました。 会社員時代の海外の得意先や、独立した同僚、フリーランスとして仕事をしながらつながっている人脈や仲間と助け合いながら、日本の未来と世界の未来をよりよくするために日々精進を重ね、仕事に邁進しております。 特に海外に関する案...
お気に入りコンプライアンス 一般企業法務 労働法務 M&A 株主総会対応
東京大学法科大学院修了後、弁護士資格を取得し、石嵜・山中総合法律事務所にて一般企業法務、労働法務を中心に実務経験を積んで参りました。その後、野村證券株式会社に転職し、専門職採用として法務部、人事部にて引き続き一般企業法務、労働法務に従事しました。2020年1月には雨宮眞也法律事務所にパートナー弁護士(経営弁護士)として参画し、顧問会社を中心にリーガルサービスを提供しています。著作5作、雑誌3本を執筆して...
お気に入り健康経営顧問の存在で社員想いをアピールしましょう♪
初めまして、管理栄養士のメアリーです。 管理栄養士/健康経営コンサルタント/ダイエットデザイナー 生まれ育ちアメリカ・NJ州、心はハーフの純日本人。18で来日し東京家政大学で管理栄養士の資格を取得後、バイリンガル管理栄養士として健康経営指導や商品プロデュース、企業顧問、個人カウンセリングでは日米述べ300人以上の実績を持つ、臨機応変な実務経験が強み。 各クライアントに合った未来志向の健康指導で一生...
お気に入りクロスカントリー、クロスカルチャーな環境でのプロダクトマーケティング、事業開発・運営
30年近くに渡る、グローバル日系メーカー、外資系メーカーでのマーケティングや事業開発・運営を軸とした経験を基に、企業のサポートが出来ればと考えています。製品カテゴリー的に、経験はハードウェアが主体です。個人的にはピラティスのインストラクター資格を保有しており「ウェルネス」関連にも知見が豊富です。また、自分自身の経験をもとに、女性管理職、それを目指す人々の支援も行えたらと考えています。
お気に入り貿易と物流のスペシャリストとして海外経験豊富、企業経営並びに海外進出に精通
フランス系輸送会社にて16年に渡りプラントプロジェクト輸送に携わる。石油化学基地、発電所、工場建設などの大型プロジェクトの輸送に関して営業・業務全般を扱う。三国間輸送、F/S、SOP作成に強く、地域的にはアジア・ヨーロッパをはじめとして、アフリカ・中近東・中米も経験。 その後の16年間は、酒類・液体の輸送に特化したドイツ系輸送会社において日本代表、アジア代表を歴任。温度管理の必要な貨物の輸送・保管のみ...
お気に入りベトナム専門総合コンサルタント
ベトナム専門のコンサルタントとして約10年の実務経験があります。 ベトナムの事ならなんでも対応しますが、特に得意な分野は再生エネルギー、木材製造、医療、IT、農業、教育等です。最近は小売り、ECにも注力しています。 また、日本国内の外国人労働者(特にベトナム)に関する問題にも取り組んでおり、講演やセミナーの活動を行っています。
お気に入り国際貿易・物流、海外営業(購買~品質保証~販売管理)、契約書翻訳、中日英三言語の商談、アテンド通訳
今までの企業での貿易、海外営業、サプライチェーンの経験の中で、常に強い責任感を持ち、日本国内及び海外の顧客の立場に立ち、スピーディに、顧客の満足に満たす、質が高いサービスを提供できる姿勢で職務を遂行して参りました。また、売上・利益に直結する製品の品質、顧客のクレーム対応を重視し、国内外のクライアント及びサプライヤーとの連携を密に行い、最善案を共に探ってきました。異文化の架け橋として、顧客と企業...
お気に入り商業通訳
ベトナムの大学で日本語学科を4年間勉強して、京都の大学に留学していました。そして、日本の会社に入った後、ベトナムで会社の子会社を設立するために、社長や専務の秘書になって、通訳・翻訳をはじめ、総務、経理、人事、教育、進捗管理をやりました。80人位の子会社のマネージメントや日本側の社員の教育もやりました。8年位の経験があります。その為、通訳・翻訳については自信を持っています。
お気に入り英語通訳翻訳
各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)
お気に入り翻訳プロジェクト管理4年間経験 英語・日本語・ベトナム語対応可能
翻訳プロジェクトプロジェクトマネージャー経験:4年 経験した案件の規模:小(1週間対応)→大(3年連続) 管理した言語:英語(70%)、多言語(東南アジア言語、中国語、アラビア語など) 使用できる言語:英語(TOEIC 820)、日本語(N1)、ベトナム語(母語) 管理した分野:ローカライズ、一般財団法人機関(B to B) 経験したCATツール:Trados, Memsource,Wordbee 使用できるプログラム:Word,PPT,Excel,PDF(すべて4年以上) スキル:進...
お気に入り商談通訳・ビジネスマッチング通訳の経験が豊富
私は5年間で商談通訳・ビジネスマッチング通訳・同時通訳をやっています。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:18年11月28日)回答ポイント:0pt (33歳/東京都江東区/金融・保険)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA,その他(所有資格) 得意領域競合分析・市場分析,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- エキスパート/スペシャリスト
所有資格
- すべての所有資格
- その他(所有資格)
得意領域
- 営業戦略の策定・展開の支援(2)
- アカウント・マネジメントの助言(1)
- 営業販路拡大の支援(3)
- 人脈・ネットワークを活かした商談設定支援(3)
- 代理店・FC戦略(1)
- マーケティング戦略の策定・展開の支援(2)
- 広報・PR策定・展開の支援(2)
- ブランディング(1)
- 市場調査・リサーチ(4)
- 競合分析・市場分析(4)
- 新商品・新サービスの企画・開発(3)
- ダイレクトマーケティング(1)
- イベント企画・販促ツール・SP(2)
- 全社戦略策定・推進支援(2)
- 事業戦略策定・推進支援(3)
- CS・ES向上支援(1)
- 内部統制・コンプライアンス(2)
- 上場準備、支援(1)
- 株主総会等、重要会議の運営(1)
- M&A支援(2)
- 新規事業企画・立ち上げ(5)
- CSR向上の支援 (3)
- ホームページ作成(1)
- コンテンツ・メディア開発(1)
- 商談通訳・アテンド通訳(8)
- アジア進出支援(中国・インド・東南アジア)(7)
- 国際物流・貿易・通関・海外販路(6)
- 欧米進出支援(北米・欧州)(3)
- ビジネス文章翻訳・英文契約書作成(7)
- 海外進出支援(その他)(5)
- 生産管理システムの企画・構築の支援(1)
- 品質改善支援(2)
- 給与計算・社会保険手続き(1)
- 採用支援・組織戦略(3)
- 労務管理・労働問題(1)
- 就業規則・給与制度(1)
- 労務関係の届出書作成(1)
- 企業間トラブル(1)
- 特許・商標・意匠・知財(2)
- 契約書作成(2)
- 知的財産・著作権(1)
- 社内トラブル(1)
- 訴訟(1)
- 外国人ビザ(2)
- プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成(1)
- キャリアカウンセリング(1)
- ビジネスコーチング(1)
- ビジネスセミナー講師・コーディネーター(3)
- スタッフ教育・ビジネス基礎研修(2)
- その他(1)
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- ベトナム
年代
- 30代(4)
性別
- すべての性別
- 女性