顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/女性/日本語能力試験JLPT/その他]

  • 政府間の協議、調査、職員の研修・見学の通訳(日タイ)を得意としています。

    1992年から6年間日本に留学し、3年間日本のコンサルティング企業で勤務していました。コンサルタントとして活躍しながら、通訳業務を請け負っています。 通訳は、一つの言語を多言語に変えるだけではなく、内容をきちんと理解し、正しく伝えることが大事だと思っています。開発コンサルタントとして活躍している優位性として、高齢者福祉・地方自治体・人権取引対策等の社会分野であれば、日本・タイ両国の制度も把握してい...

    [お名前非公開]

    エキスパート/スペシャリスト

    [お名前非公開]

    (登録日:19年04月01日)回答ポイント:0pt

    (52歳/東京都西東京市/通訳/翻訳)
    人脈5件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格博士,TOEIC,日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域市場調査・リサーチ,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),その他,その他
    お気に入り
  • ベトナム語⇄日本語の通訳・翻訳業

    私はベトナムで生まれ、中学生の頃から来日しました。高校卒業後はベトナム語⇄日本語の通訳・翻訳業をやっております。法律・生活・医療・教育など通訳と翻訳の経験があります。

    [匿名希望]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [匿名希望]

    (登録日:19年09月28日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/東京都大田区/通訳/翻訳)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格日本語能力試験JLPT,その他(所有資格) 得意領域その他
    お気に入り
  • 日本語や中国語授業 日本語や中国語通訳・翻訳 同時通訳も逐次通訳も可

    職務経歴書 [経歴概略] 大学院卒業から10年間にわたり、(中国)電子科技大学にて中国語や日本語を教えてきました。中国人の学生に日本語を、外国人に中国語を教える授業をしました。翻訳や通訳なども経験しています。 [職務経歴] 2007年9月~2018年7月 電子科技大学 事業内容:中国語や日本語の授業・日中翻訳及び通訳 肩書:講師(2010年1月~2018年7月) [その他の経験] 同時通訳 2015.04.23 第十三回中国国際ソフト...

    [お名前非公開]

    エキスパート/スペシャリスト

    [お名前非公開]

    (登録日:18年12月06日)回答ポイント:0pt

    (42歳/岡山県岡山市/通訳/翻訳)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格日本語能力試験JLPT 得意領域その他,その他
    お気に入り
中小・ベンチャー企業の成長支援をお考えの『顧問』の方 顧問の経験や人脈を活用したい『会社経営者』の方

キーワード

受託可能業務

所有資格

得意領域

支援可能エリア

エリア

性別

KENJINS会社ページ

ユーザID

ユーザIDを入力してください。 無効なメールアドレス形式です。

パスワード

パスワードは4文字以上で入力してください。 パスワードは12文字以内で入力してください。 パスワードを入力してください。

パスワードを忘れた場合はこちら