顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/関西/兵庫県/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成]
神戸最強のITコンサルタント
・IT業界歴20年間(フリーランスのITコンサルタント歴7年間を含む) ・IT専門書4冊(UX、システム外注、技術英語、IoT)を執筆。うち、「図解即戦力 IoT開発がこれ1冊でしっかりわかる教科書」(技術評論社)はIoT専門書のベストセラー。Amazon検索トップクラス。 ・神戸大学経営学部卒業で、信州大学大学院工学系研究科修士課程情報工学専攻修了という、異色の「文系出身の工学修士」 ・プログラム開発(C,Java,PL/SQLなど)、情報...
お気に入り海外進出・展開のお悩み、御相談、承ります。
通算約30年、海外営業に取り組んできました。その間、ヨーロッパ、中近東・アフリカ、中国、 東南アジアののべ40ヶ国以上に出張し、ドイツには計5年半、中国には4年駐在しました。 主に下記の業務を経験して参りましたので、それら業務に関する支援、助言が可能です。 ・販売戦略及び予算(販売計画)の立案とその進捗管理 ・マーケティングとビジネスフレームワーク(3C分析、SWOT分析、5F分析等)の実践 ・海外市場に於...
お気に入りクライアント様そしてその先のエンドユーザーへ向け、価値共創で「Good Job!」を重ね続けます
日本語版の企業サイトや商品マニュアルをドイツ語や英語へ翻訳する際に、依頼主とのヒアリングセッションを設け、単に日本語版をそのまま他言語にするのではなく、元となる原稿には書かれていない企業の持ち味や商品の良さを聞き取り、より伝えたい相手にリーチし、伝わるように補足編集しながら翻訳いたします。
お気に入り輸入事業を新規事業にしたい方、輸入ビジネスで起業したい方、海外ビジネスを展開したい方、伴走致します。
輸入事業を新規に立ち上げて売り上げ・利益を上げたいと考えている法人様、個人事業者様へ。 輸入は始めたいけれども、何から手を付けていいかわからない、人材がいないので始められない、初めてなのでわからないことや不安がある、などのお悩みを持っている方へ、懇切丁寧にアドバイスします。また、難しいや煩わしい業務は、代行にてサポートも可能です。
お気に入りタイ語の通訳/翻訳のプロ、新規事業立ち上げを含むコーディネート
■職歴 2021 年 4 月 Sunrise Language School 退社 2021 年 2 月 (タイ)Sunrise Language School 入社 (2021 年 4 月末までの期間契約) 2021 年 1 月 Koei Sangyo (Thailand) Co., Ltd. 退社 2020 年 5 月 (タイ)Koei Sangyo (Thailand) Co., Ltd. 入社 2020 年 2 月 Thai Asawalert Manpower Co., Ltd. 退社 (新型コロナを理由とした解雇) 2019 年 7 月 (タイ)Thai Asawalert Manpower Co., Ltd. 入社 2019 年 2 月 Asi...
お気に入り化学品製造メーカーにおける販売戦略、海外戦略、合理化等に強い
35年間、シリコーン製造メーカー及びアミン誘導体製造メーカーでスペシャリティケミカルを製造・販売してきました。この経験により、原料から販売までのプロセス管理及び合理化も得意分野となります。 更に30年以上のGLOBALな販売経験から北米、東南アジア、欧州に強い人間関係を持っています。 エレクトロニクス、自動車、建築、塗料、化粧品、農薬など全般的に海外戦略の知恵も持っております。
お気に入りコミュニケーションのサポートを通じて、クライアント様のビジネス成功のお手伝いをします!
日本語、英語、インドネシア語でのコミュニケーションの橋渡し役、そして、プレスリリースを通して、メディアの方とコミュニケーションをとるのが得意です。広報担当としては、昨年の2月から、医療福祉法人で、プレスリリース、社内報の作成、メディア対応の業務に従事しております。 メディア業界の経験としては、約5年間、NHKおよび外資系通信社でリポーター、記者、ディレクターとして、番組制作に携わり、日本語だけでは...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:23年11月25日)回答ポイント:0pt (49歳/兵庫県加古郡/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格英検(実用英語技能検定),通訳案内士 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,広報・PR策定・展開の支援,商談通訳・アテンド通訳,アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外...お気に入り企業の広報、ホームページ作成、販促ツール作成はお任せ!
1978年よりフリーランサーとして、各種産業技術分野、家電製品、電子機器関連の英文翻訳及び販促/広告のコピーライティング及びの仕事を始める。以来、家電メーカー、デバイスメーカーの海外及び国内向け販促、広報、広告の企画、編集、制作にフリーの英文翻訳者/通訳、コピーライター及び制作コーディネイターとして参画。 専門分野は、TV、電子レンジ/コンピューター、コピアー等の家電製品/情報通信機器、情報システム、...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:18年12月25日)回答ポイント:0pt (72歳/兵庫県西宮市/広告・メディア)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格英検(実用英語技能検定),翻訳技能認定,JTF(ほんやく検定) 得意領域広報・PR策定・展開の支援,イベント企画・販促ツール・SP,ホームページ作成,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他)お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- エキスパート/スペシャリスト
所有資格
- 中小企業診断士(1)
- MBA(1)
- TOEIC(4)
- 英検(実用英語技能検定)(4)
- 通訳案内士(3)
- 翻訳技能認定(1)
- JTF(ほんやく検定)(1)
- ドイツ語技能検定(1)
- 日商簿記(1)
- 秘書検定(1)
- 基本情報技術者(1)
- 情報処理安全確保支援士(1)
- MicrosoftOfficeスペシャリスト(MOS)(1)
- その他(所有資格)(2)
得意領域
- すべての得意領域
- ビジネス文章翻訳・英文契約書作成