顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/その他(所有資格)/商談通訳・アテンド通訳/韓国]
ソフトウエア、データーベース、半導体、センサーと幅広い知見があります
ソフトウエア、半導体、センサーの知識をバックグラウンドに、国内外のRFIDやパッケージソリューション企業、のアナログ実態物とデジタルを繋ぐソリューションモデル開発に10年程携わっております。RFIDやパッケージマーケットを取り巻くデジタルトランスフォーメーションビジネスに特に知識があります。また、幅広い大手国内の玩具マーケット企業と、印刷マーケット企業ともコネクションがあります。
お気に入りiPhoneアプリ開発、IT系翻訳・通訳、サッカー通訳
iPhone/Androidアプリを開発したことがあり、IT、量子コンピューティング、VR、プログラミング、機械学習、AIなど常に最新の技術に関する翻訳・通訳をしています。工場も好きで理系的な分野に心が躍ります。 イベントの企画、プレスリリース、マスコミ対応、映画も経験豊富です。
お気に入りTry Again. Fail again. Fail better.
韓国生まれ、延世大学で韓国語・韓国文学を専攻し、同大学院では新聞放送学で修士号を取得。東京大学大学院学際情報学府で博士課程を修了。 駿河台大学外国語教育センター、延世大学言論広報映像学部などの非常勤講師を歴任。韓国民主化運動補償審議委員会で専門委員、韓国コンテンツ振興院や韓国行政研究院などで委嘱研究員を歴任。現在KBS(韓国放送)放送文化研究所の日本研究員、琉球大学国際地域創造学部非常勤講師。
お気に入り国際貿易・物流、海外営業(購買~品質保証~販売管理)、契約書翻訳、中日英三言語の商談、アテンド通訳
今までの企業での貿易、海外営業、サプライチェーンの経験の中で、常に強い責任感を持ち、日本国内及び海外の顧客の立場に立ち、スピーディに、顧客の満足に満たす、質が高いサービスを提供できる姿勢で職務を遂行して参りました。また、売上・利益に直結する製品の品質、顧客のクレーム対応を重視し、国内外のクライアント及びサプライヤーとの連携を密に行い、最善案を共に探ってきました。異文化の架け橋として、顧客と企業...
お気に入り英語通訳翻訳
各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)
お気に入り女優、司会、ナレーター、通訳/翻訳 (日本語、英語、韓国語)
【女優】 ■映画 「湖底の空」佐藤智也監督(2019年公開予定) 「風の色」クァク・ジェヨン監督(2018 年1月全国公開) 「水の声を聞く」山本政志監督(2015年度キネマ旬報第8位)(韓国語) 「中学生円山」宮藤官九郎監督 (韓国語) 「黄金を抱いて翔べ」井筒和幸監督 (韓国語) 「蟻が空を飛び日」野火明監督 「善行マニア 〜鉄ドンシリーズ〜」野火明監督 (2016年夕張国際映画祭「ファンタランド賞」受賞) 「血と骨」崔洋一...
お気に入り韓国企業・人との架け橋になりたくて
15年以上にわたって韓国モバイルコンテンツ(アプリ・ゲーム・サービス)などの日本市場進出・流通・運用を担当してまいりました。 韓国企業側がわかりやすく日本市場へ適用できるよう物心両面でサポートしてきたと考えています。 日本と韓国の人・物の交流において、微力ですが架け橋的な役割を果たしたいと思っています。 よろしくお願いいたします
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年01月08日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格英検(実用英語技能検定),日商簿記,その他(所有資格) 得意領域ネットショップ・ECサイト,ホームページ作成,ITシステム開発・導入,モバイルアプリ・ゲーム,コンテンツ・メディア開発,SEO・SEM・SNSマーケ・ネット広告,商談通訳・アテンド通訳お気に入り韓国在住20年通訳歴10年
KOTRAで韓国進出日本企業 並び 日本進出韓国企業の商談会通訳を また医療観光コーディネーターとして多数通訳をしておりました。 常に言葉の壁を越えて 日本と韓国の間になりたいと努めて参りました。 皆様の新しい挑戦の一助させていただく機会をお待ちしております(^^)
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:18年12月07日)回答ポイント:0pt (54歳/神奈川県川崎市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入り多分野において翻訳実績が豊富
翻訳経験は20年以上になります。 多分野において翻訳実績も豊富です。 【主な実績】 日韓地方分権国際シンポジウムの開催についての協議事項案(全国知事会)翻訳 2009年度・2010年度防衛白書ダイジェスト版の韓国語版翻訳 全国知事会資料翻訳 全国知事会ホームページ韓国語版翻訳 日本科学未来館のウェブサイト翻訳 平成22年度「我が国の留学生制度の概要」(文部科学省高等教育局学生・留学生課)翻訳 「日中韓首脳会...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:18年11月26日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都文京区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格JPT日本語能力試験,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- エキスパート/スペシャリスト
所有資格
- すべての所有資格
- その他(所有資格)
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- 韓国
エリア
年代
- すべての年代
- 50代