顧問の一覧[エキスパート/スペシャリスト/女性/その他(所有資格)/海外進出支援(その他)/ベトナム]
日本色と国際色を融合することで日本と世界の未来に貢献します。
■自己PR 生粋な韓国人でありながら日本の大手企業などで海外営業を経験することにより、日本のビジネスやビジネスマナー、国際ビジネス感覚やグローバルな視野を持てるようになりました。 会社員時代の海外の得意先や、独立した同僚、フリーランスとして仕事をしながらつながっている人脈や仲間と助け合いながら、日本の未来と世界の未来をよりよくするために日々精進を重ね、仕事に邁進しております。 特に海外に関する案...
お気に入り貿易と物流のスペシャリストとして海外経験豊富、企業経営並びに海外進出に精通
フランス系輸送会社にて16年に渡りプラントプロジェクト輸送に携わる。石油化学基地、発電所、工場建設などの大型プロジェクトの輸送に関して営業・業務全般を扱う。三国間輸送、F/S、SOP作成に強く、地域的にはアジア・ヨーロッパをはじめとして、アフリカ・中近東・中米も経験。 その後の16年間は、酒類・液体の輸送に特化したドイツ系輸送会社において日本代表、アジア代表を歴任。温度管理の必要な貨物の輸送・保管のみ...
お気に入りベトナム専門総合コンサルタント
ベトナム専門のコンサルタントとして約10年の実務経験があります。 ベトナムの事ならなんでも対応しますが、特に得意な分野は再生エネルギー、木材製造、医療、IT、農業、教育等です。最近は小売り、ECにも注力しています。 また、日本国内の外国人労働者(特にベトナム)に関する問題にも取り組んでおり、講演やセミナーの活動を行っています。
お気に入り国際貿易・物流、海外営業(購買~品質保証~販売管理)、契約書翻訳、中日英三言語の商談、アテンド通訳
今までの企業での貿易、海外営業、サプライチェーンの経験の中で、常に強い責任感を持ち、日本国内及び海外の顧客の立場に立ち、スピーディに、顧客の満足に満たす、質が高いサービスを提供できる姿勢で職務を遂行して参りました。また、売上・利益に直結する製品の品質、顧客のクレーム対応を重視し、国内外のクライアント及びサプライヤーとの連携を密に行い、最善案を共に探ってきました。異文化の架け橋として、顧客と企業...
お気に入り英語通訳翻訳
各種会議通訳(逐次、ウィスパー、同時) 会議資料等翻訳(日英、英日) 得意領域ーIT、医療、政治、司法、製薬 語学指導(英語、日本語)
お気に入りベトナム語⇔日本語の通訳・翻訳のエキスパート。ベトナム事情に詳しい。
ローカル採用で在ホーチミン日本国総領事館に勤務(領事班・窓口対応など) (1999 年6月~2008 年9月。また産休代行として 2011 年9月から4ヶ月間。その後 2012 年9月から再採用 2013 年8月退職)その後、通訳・翻訳業務と掛け持ちで日本語フリー誌の仕事を 2015 年7月末までしていました(編集、執筆、取材、セールス、広告デザインの提案、制作など。ベトナム人スタッフへの指示やベトナム人お客様とのやりとりも含む)。 現在、フ...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年02月18日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/Ward 1, Binh Thanh Dist., ,HCMC/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,海外進出支援(その他)お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- エキスパート/スペシャリスト
所有資格
- すべての所有資格
- その他(所有資格)
得意領域
- すべての得意領域
- 海外進出支援(その他)
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- ベトナム
エリア
年代
- 30代(1)
性別
- すべての性別
- 女性