顧問の一覧[顧問/コンサルタント/関東/実用フランス語技能検定/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成]
-
多言語能力と二種類の業界経験を活かした通訳・コーディネーター業務が可能です
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 これまで、外資系企業や海外関係者との業務を通じて、多言語でのコミュニケーション力と、相手の立場や目的を先回りして考えるアテンド力を培ってまいりました。 単に言語を訳すのではなく、「限られた滞在時間の中で、いかに安心して快適に日本での時間を過ごしていただくか」を常に意識して行動してきたことが、アテンド通訳という仕事に強く通じると考え、志望いたしま...
お気に入り -
欧米アジア企業とのビジネス交渉及びロジスティクス
1.欧米アジア顧客に対する拡販活動とビジネス交渉 ①欧米アジアの顧客に対する拡販活動(国内支援、海外出張)。製品説明、価格交渉、納期調整実施。 ②海外現地法人での販売・マーケティング活動。直接販売及び代理店販売。顧客とのビジネス交渉。 ③海外拡販のグローバル展開に伴う拠点運営。 ③海外市場向け出荷のロジスティクス手配、物流梱包仕様。物流業者を使っての輸出入手配。 ④海外拡販資料の作成とプレゼンテーショ...
お気に入り -
英語・フランス語を使った調査・コンサルティング・プロマネを承ります!
1994年生まれ、パリ育ち。 フランスの大学入試試験Baccalauréatを合格した後、日本での生活に憧れ、横浜市立大学に入学する。 大学4年次に、大学院進学のために1年で修士号を取得できる早期履修制度を履修し始めるも、長期でコンサル・インターンをしていたフロスト&サリバンからオファーを頂き、新卒第1号としてセールス・コンサルタントとして働き始める。セールス部門、アナリスト部門、コンサル部門の架け橋としてナレッ...
お気に入り -
クリエイティビティとインターナショナル感覚
現在まで、メディア、制作、また、インバウンド、アウトバウンドには長く関わって来ました。その知識と経験を必要とする方々と共有し、活かし、社会を活性化させたいとおもかいます。
お気に入り -
BtoC領域の新規事業開発とブランディングやプロモーション全般のプロです
はじめまして。NORIZOと申します。 20年に渡り消費者と向き合うビジネスに従事してまいりました。 たくさんの新商品やサービスをローンチした経験を有し、その販売展開に関しても、多数の知見を有しています。 新規事業開発とブランディングからイベントマーケティングまで、お一人社長から小規模会社まで、あらゆる相談に乗れます。 また、海外進出および、店舗展開についても、多数の実績を有しています。 さらに...
お気に入り -
30年以上にわたりサプライチェーンマネージメントに従事。輸出入貿易、需要予測、在庫管理、3PL管理
■専門性・強み 需要予測・在庫管理:販売実績、マーケティング施策、安全在庫を基にした予測精度改善と在庫最適化。 サプライチェーン設計:輸出入及び三国間貿易スキームの構築、コストダウン目的のOEM生産、国内外物流を含むサプライチェーンに構造設計と改善。 コスト改善:物流費、加工費、梱包費、製造原価の構造分析による継続的なコスト削減。 3PL・ベンダーマネージメント:国内外倉庫、加工・組み立て業者、輸出入業...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:26年05月18日)回答ポイント:0pt (62歳/東京都中央区/メーカー(素材・食品・その他))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),貿易実務検定,実用フランス語技能検定,「ハングル」能力検定 得意領域国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り -
逐次通訳、翻訳(出版、実務)、英会話講師のお仕事をフリーランスで頂いております。
■通訳経験 ・2008年12月~2009年12月:外資系企業にて逐次通訳、アテンド通訳 ・2014年3月:「OWASP AppSec APAC 2014」ウェブアプリケーションセキュリティに関する国際カンファレンスでの逐次通訳 ・2014年4月:「オーガニックフェスタ2014」外国人来場者の案内や、出展者との逐次通訳 ・2014年6月:「第20回ハーバード大学 クロコディロスコンサート」交流会での逐次通訳 ・2014年10月:インターナショナルスクール三者面談...
お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- 顧問/コンサルタント
所有資格
- すべての所有資格
- 実用フランス語技能検定
得意領域
- すべての得意領域
- ビジネス文章翻訳・英文契約書作成






