多言語能力と二種類の業界経験を活かした通訳・コーディネーター業務が可能です
[お名前非公開](登録日:19年05月22日)
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
これまで、外資系企業や海外関係者との業務を通じて、多言語でのコミュニケーション力と、相手の立場や目的を先回りして考えるアテンド力を培ってまいりました。
単に言語を訳すのではなく、「限られた滞在時間の中で、いかに安心して快適に日本での時間を過ごしていただくか」を常に意識して行動してきたことが、アテンド通訳という仕事に強く通じると考え、志望いたしました。
フリーランスとして活動する中で、海外から来日する方の移動・スケジュール管理・食事や手配面での細かな配慮を含めたサポート経験があり、相手の文化的背景や価値観を踏まえた柔軟な対応を心がけてきました。
特にVIP対応においては、「説明しすぎない」「沈黙を尊重する」「判断を急がせない」など、言葉以外の配慮や距離感が重要であることを実感しています。
また、日本語ネイティブとして日本の歴史・文化・時事への理解があり、観光地や食事の場面でも、ビジネスの妨げにならない範囲での自然な説明や会話が可能です。
一方で、アテンド通訳は学びの多い仕事であることも理解しており、案件ごとに求められる役割や期待値を的確に把握し、柔軟に吸収・改善していく姿勢を大切にしています。
語学力だけでなく、段取り力・気配り・責任感を活かし、来日されるVIPの方々にとって「日本滞在が心地よい記憶として残る」アテンドを提供したいと考えております。
フリーランスとして稼働調整も可能ですので、ぜひお力添えできましたら幸いです。
これまで、外資系企業や海外関係者との業務を通じて、多言語でのコミュニケーション力と、相手の立場や目的を先回りして考えるアテンド力を培ってまいりました。
単に言語を訳すのではなく、「限られた滞在時間の中で、いかに安心して快適に日本での時間を過ごしていただくか」を常に意識して行動してきたことが、アテンド通訳という仕事に強く通じると考え、志望いたしました。
フリーランスとして活動する中で、海外から来日する方の移動・スケジュール管理・食事や手配面での細かな配慮を含めたサポート経験があり、相手の文化的背景や価値観を踏まえた柔軟な対応を心がけてきました。
特にVIP対応においては、「説明しすぎない」「沈黙を尊重する」「判断を急がせない」など、言葉以外の配慮や距離感が重要であることを実感しています。
また、日本語ネイティブとして日本の歴史・文化・時事への理解があり、観光地や食事の場面でも、ビジネスの妨げにならない範囲での自然な説明や会話が可能です。
一方で、アテンド通訳は学びの多い仕事であることも理解しており、案件ごとに求められる役割や期待値を的確に把握し、柔軟に吸収・改善していく姿勢を大切にしています。
語学力だけでなく、段取り力・気配り・責任感を活かし、来日されるVIPの方々にとって「日本滞在が心地よい記憶として残る」アテンドを提供したいと考えております。
フリーランスとして稼働調整も可能ですので、ぜひお力添えできましたら幸いです。
| 所有資格 | TOEIC,実用フランス語技能検定,ドイツ語技能検定,実用イタリア語検定,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 静岡大学 人文学部(人文学科フランス語専攻) |
| 職務経歴(1) | 企業名:Gamebeast Inc. 部署・役職:Approvals Manager 業種:IT・通信・インターネット |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:株式会社ジェンビッド・テクノロジーズ・ジャパン 部署・役職:ローカライゼーションマネージャー 業種:IT・通信・インターネット |
| 職務経歴(3) | 企業名:株式会社クラウディッドレパードエンタテインメント 部署・役職:シニアコンテンツマネージャー 業種:IT・通信・インターネット |
| 職務経歴(4) | 企業名:株式会社バンダイナムコスタジオ 部署・役職:コアテクノロジ部 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
| 職務経歴(5) | 企業名:株式会社バンダイナムコゲームス 部署・役職:国際事業部 ヘッドローカリゼーションプロデューサー 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
| 職務経歴(6) | 企業名:CDC IXIS Capital Market 部署・役職:Operation Manager 業種:金融・保険 |
| 職務経歴(7) | 企業名:株式会社静岡銀行 部署・役職:国際部 業種:金融・保険 |
| 就業形態 | 週2~3回程度 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(翻訳) |
| 得意領域 | モバイルアプリ・ゲーム,商談通訳・アテンド通訳,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
海外進出総合支援,海外進出戦略・事業計画立案,海外視察,商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,海外現地人材教育 |
| 人脈情報 | Norio Hayashi: Defiance3.com Samuel Gatte: Publishing & Product Support Senior Director at BANDAI NAMCO Entertainment Europe S.A.S. Cesare Polenghi: MD at Ganassa LLC, Promoting European Football Clubs in Asia Jean-Noel RENARD: Japan Representative at Crystal Finance Jesús Almansa Montserrat: Country Director of Japan at FC Barcelona Academy |
同じ地域の顧問
-
グローバル人材教育 海外新規立ち上げ イギリスでの販路拡大
イギリスで10年間、英国人へのサービス向上にむけての教育、または日本人が海外で仕事をするにあたって教育をしてきました。英語ができるだけでは通用しない、本当の意味での国際人を育成する教育。
[匿名希望]顧問/コンサルタント企業研修
[匿名希望]
(登録日:18年11月09日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都大田区/教育)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,CS・ES向上支援,新規事業企画・立ち上げ,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,ビジネスセミナー講師・コーディネーター,スタ...お気に入り -
プレミアム顧問
映像プロデューサー/監督(⽇本映画監督協会会員)
■職歴 2011 年 6月~2016 年12月株式会社オスカープロモーション 日本最大のモデル事務所であるオスカーにて、映像製作事業本部の立ち上げに尽力する(正社員)。プロデューサー/監督として、多くのドラマを企画・監督・制作する一方、所属俳優の出演作企画チェックも担当。また日中合作映画の企画開発で中国の映画会社との交渉も担当し、アジアに人脈を広げる。 【主な作品】 2011 年 テレビ朝日土曜ワイド劇場「救命士・...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:19年02月03日)回答ポイント:0pt (62歳/東京都世田谷区/スポーツ・芸能)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,新商品・新サービスの企画・開発,メディア広告・屋外・...お気に入り -
時間栄養学、スポーツ栄養学、フードスペシャリストの専門資格あり
個人事業主として栄養、スポーツ栄養、フードマネージメントのアドバイザーやコンサルティング業務を行っています。また、栄養士の資格を活かして病院での栄養指導、保健指導、博士の資格を活かした執筆活動や取材、講演活動も多数経験があります。ご相談いただいた過去の案件は全てが満足いただいておりますので一度ご相談いただけましたら幸いです。
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット
アメリカ合衆国
カナダ
その他南米
イタリア
スペイン
フランス



