顧問の一覧[その他/ブラジル]
海外進出支援のエキスパート
■企業コンサルタントとしての業務 2007年10月~2010年3月 MIZUNO USA MIZUNO USA と専属コンサルタント法人契約を結び南米担当ディレクターと して、南米(ブラジル・チリ・アルゼンチン)に於けるブランドのマネジメント、 シューズ及びアパレルの発注、及び国内生産計画における品質管理指導、及びマネ ージメント、また、選手契約その他全般のマネ-ジメント。 2010年4月~2011年3月 KEYENCE do Brasil ブラジル進出...
お気に入り組織立ち上げ、業務改善とそれに伴うIT改善、導入、インターナショナルプロジェクト
■これまで ソニーグループの海外子会社やイタリアのプレミアムアパレルブランドの日本法人化において、経営システム、IT、経理、人事などの制度設計や数々のプロジェクトに関わってきました。 コーポレートレベルのプロジェクトリーダーとして、基幹システム導入やECプロジェクト、予算や中期計画の説明など管理部門の組織化や改善など数多く経験しています。 海外では、中国、アメリカ、ブラジルで海外子会社の組織立ち...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:23年07月09日)回答ポイント:0pt (61歳/東京都国分寺市/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域新規事業企画・立ち上げ,ITシステム開発・導入,情報システム化計画の策定・展開の支援,社内情報システムの最適化支援,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,就業規則・給与制度,財務...お気に入りその戦略、本当に外国人に通じますか? 世界に通用するビジネスには「日本人の思考」を離れることが必要
私は英国ロンドンでの就業経験を活かし、帰国後は日本と世界を繋ぐ仕事をしてきました。 外国人とコミュニケーションを取る為には、また、外国人にモノ、コト、場所などの魅力を伝えるには、 言葉を日本語から「英語にしただけ」ではダメなのです。 英語に限らず、言葉をただ翻訳するだけでは、伝えたいことが伝わりません。 大切なのは「相手の国の社会、文化、生活といったバックグランドを理解しているか」です。 ...
[匿名希望]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演
[匿名希望]
(登録日:19年03月01日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/東京都世田谷区/広告・メディア)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域ブランディング,競合分析・市場分析,新商品・新サービスの企画・開発,欧米進出支援(北米・欧州),海外進出支援(その他),その他,その他お気に入りグローバル展開、グローバル人材育成
基礎開発技術者をへてドイツ13年、中国1年、台湾2年、ポーランド2年の18年間、各現法での責任者として、また海外企業との合弁会社(東京)での常務執行役員としてグローバル展開の推進ならびにグローバル人材の育成に寄与してまいりました。 2008年からは本社常勤顧問としてポーランド現法社長、イギリス現法とフランス現法の取締役を兼務し経営執行する中で欧州新規展開策を策定し実施しました。 またロシア現...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:13年07月15日)回答ポイント:0pt (76歳/大阪府豊能郡/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格- 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,営業販路拡大の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,新商品・新サービスの企画・開...お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(4)
- エキスパート/スペシャリスト(2)
- 企業研修(3)
- 講演(3)
所有資格
- その他(所有資格)(3)
得意領域
- すべての得意領域
- その他
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- ブラジル
年代
- すべての年代
- 60代以上