顧問の一覧[関東/埼玉県/商談通訳・アテンド通訳]
中国の市場、商習慣を理解でき、アドバイスできる
私は中国出身で日本に24年間以上生活しており、今までシステムエンジニア、ネットワークエンジニア、通訳・翻訳、コンサルタントの経験を持っており、中国に進出したいですが、現地の事情が分からなくて、二の足を踏んでいる企業の力になりたいです。
お気に入り日英通翻訳の専門。遂次通訳、アテンド通訳、ウイスパリング、社内文書翻訳専門。
■職務要約 日本と台湾のハーフ。National Taiwan University法学院政治学系にて3年間助手研究員を勤めた後、TempleUniversity東京校の教務部に13年間勤務。その間、アドミッション・オフィス(教務課)、アカデミック・アドバイジング・センター、企画広報部に所属。社内管理統制業務を皮切りに、全在籍学生の成績管理、在籍教師陣のバックサポート、学部長の秘書業務、Philadelphia本校との連携連絡業務、外国籍教授と学生達の...
お気に入り海外案件が得意領域です
グローバル経験 海外市場開拓・アライアンス構築、多国間での業務プロセス高度化・デジタル化推進、英文開示支援経験。 多国間でのプロジェクトマネジメント・ルール作りができる英語力(TOEIC965点)。 財務会計 米国公認会計士カリフォルニア州試験合格。経営管理高度化・会計業務高度化において20年の経験実績。 日本・米国・国際会計基準における決算業務高度化経験。 顧問経験 社外顧問として上場準...
お気に入り会議通訳、企業商談通訳、リサーチ通訳
中国上海生まれ。上海外国語大学日本語学部卒。中国政府機関や在中日系企業の通訳等を経て日本に留学。同志社大学経済学修士課程修了。サイマル・アカデミー中国語同時通訳科を経て、現在フリーランスの通訳、翻訳に従事。NPO法人日中翻訳活動推進協会(通称而立会)会員。通訳案内士。訳書に『日本経済概論』(中国吉林出版社、2001年)、『必読!いま中国が面白い』(共訳、日本僑報社、2012~2015年)、『いま中国の真実は』(共訳、...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト企業研修
[匿名希望]
(登録日:18年12月02日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/埼玉県朝霞市/その他)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,その他,その他お気に入り