顧問の一覧[女性/外国人ビザ/中国]
-
中国語、英語での海外商談同行・海外商談代行、現地とのコンタクト代行、現地情報検索代行
■得意分野 中国語、英語での業務全般 海外での業務全般代行します。 実績 ・海外商談同行 ・アテンド ・海外商談アポ手配、調整、通訳同行、メールやり取り代行 ・アジア圏での会社登録手続きや現地の業者手配、やり取り代行、総務、採用代行 ・海外支店オフィスマネージメント代行 ・現在取引先開拓代行叉はサポート ・ミャンマー日本貿易仲介 ・日本の技術者採用代行 ・現地情報集中、現地の協力者探しと条件交...
お気に入り -
6年社内と海外支社、海外新規開発presentation通訳、アテンド、中国大型施設研修通訳
中国語ネーティブ(簡体字と繁体字)と日本語流暢(JLPT N1)のバイリンガルです。 通訳に関しましての実績 ・日本小売産業で約6年間で日本本社と台湾支店の間の社内全般通訳 ・日本企業、部長クラス以上の現地アテンド、ビジネス商談通訳(年5回以上) ・中国出張商談通訳、アテンド(上海、寧波、ハルピン経験) ・中国レクチャー講師経験(参加者300人、ハルピン) ・日本語講師研修通訳(参加者30人、ハルピン)
お気に入り -
日中英翻訳通訳なんでもご相談ください
はじめまして。 張 ゆえと申します。 私は日本生まれ日本育ちの中国人です。 日本語中国語はネイティブですので、微妙なニュアンスの違いなども確実にお伝え出来ます。 現在フリーランスとして翻訳業務も多数行ってきており、中国地方政府からの依頼も毎月こなしておりますので、安心してお任せください。 今までに、企業契約書や脚本、製品説明書など、さまざまな翻訳を行ってきました。また、海外の日本語雑誌編集者とし...
お気に入り -
法務・海外進出コンサルタント
定期建物賃貸借契約、NDA(秘密保持契約)、各種業務委託契約、ライセンス契約、システム開発関連契約の審査を担当 商品取引基本契約書の下請法に基づく雛形管理と、商品の製造から購入に至るまでの契約書の整備を行う 英文契約の審査も担当知的財産関連業務: 商品名に関する商標の簡易調査を行い、顧問弁理士との連携を通じて商標出願を実施。 商品デザインの法的リスクを検討し、事業における知的財産の保護戦略を支援す...
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:24年02月09日)回答ポイント:0pt (53歳/PARIS, 75020,FRANCE /コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格翻訳技能認定,実用フランス語技能検定 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策...お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(3)
- エキスパート/スペシャリスト(4)
- 企業研修(2)
- 講演(1)
所有資格
- TOEIC(1)
- 英検(実用英語技能検定)(1)
- 翻訳技能認定(1)
- 実用フランス語技能検定(1)
- HSK(漢語水平考試)(1)
- 日本語能力試験JLPT(1)
- その他(所有資格)(2)
得意領域
- すべての得意領域
- 外国人ビザ
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- 中国
性別
- すべての性別
- 女性






