顧問の一覧[関東/千葉県/男性/TOEIC/商談通訳・アテンド通訳]
日本語⇔中国語の技術通訳・技術翻訳のエキスパート
■職歴 2005年01月 ~ 2006年03月 マツダ自動車本社/派遣 マツダ自動車中国南京合弁企業の技術者来日実習教育時の技術翻訳通訳業務、エンジン工場NC加工機械、溶接ライン、溶接ロボットプログラミング教育、アルミ鋳造工場とNC機械の現場保全教育、ISO認証取得文書、排ガス規制認証等に関する技術資料、技術文書の翻訳通訳業務、関連業務の技術翻訳通訳業務、日本語⇔北京語、日本語⇔英語、契約終了。 2007年08月 ~ 2009年0...
お気に入り中小企業の顧問として、コストダウン、拡販、組織開発、DX、DRM,他
■サマリー ①川崎製鐵に入社以来、又、日本鋼管との合併後誕生したJFEスチールの初代輸出営業担当常務として、2005年、世界一の経常利益、時価総額実現に貢献した。 ②JFE退社後は子会社トップとして、製造販売面の業績向上により史上最高益に貢献した。 ③GSS Corporation 起業により、数社の中小企業の顧問として、製造力、販売力の向上のための提言、アドバイザーとして貢している。 ④帝京大学では、アジ各国から選抜された...
お気に入りIT業界における長年の経験と国際舞台での経験
IT業界において38年間、主にビジネスネス開発に従事していました。 外資系IT企業の日本法人の立ち上げ、代表を2社経験し、パートナー開拓を中心に実績を積んでいます。 米国において9年間仕事をしていました。合計12年の米国在住経験があり、レベルの高い英語力を持っています。TOEIC最高点は945点です。 下記の分野での経験値があります。 ITインフラ、クラウド、Webコンテンツ、SEO、Webマーケティング、ERP、SCM、物流シ...
お気に入りフリーランス翻訳・海外進出コンサルタント・契約(英文)交渉、売掛金圧縮交渉
■職務履歴 ◆フリーランス翻訳 期間:2008年1月~2018年1月 主要クライアント:大手重工会社(関連会社経由)、専門商社 翻訳対象:世界各国の英字新聞記事、米国調査会社の報告書、米国業界団体の機関紙記事 契約書、マニアル、MSDS ◆桜井株式会社:紙、フィルムとその関連機器の専門商社(日本製紙関連会社) 在籍期間 1995年10月〜2007年5月 雇用形態 正社員 【業務/実績】 商品開発部次長(システム・グループ担当...
お気に入り外資系、合弁会社、国内中小企業でのマネジメント経験、英語・日本語での高いコミュニケーション能力
常に好奇心をもって新しい職務にチャレンジし、価値観の違いを克服するための工夫と努力を惜しまず、外資企業と顧客やパートナーである日本企業との橋渡しとなるように努力してきました。 また、外資系でも日本企業でも組織の最適化と部下の育成のためのキャリアプランを積極的に運用するように心がけてきました。部門や事業のリストラやスピンオフに際しては、決断力をもって取り組み、同時に影響を受ける社員にはダメージ...
お気に入り海外M&A、海外進出、海外企業との交渉
北米M&A案件、海外企業トップとの交渉を数多くやってきました。企業の選定、MOU締結、Valuation/ DD等、契約交渉等の全ての過程で直接携わってきました。英米法や会計、税務にも知悉。 取締役海外事業部長として東南アジア、米国企業との交渉を行ってきました。
お気に入り
キーワード
受託可能業務
- 顧問/コンサルタント(6)
- エキスパート/スペシャリスト(3)
- 企業研修(4)
- 講演(3)
所有資格
- すべての所有資格
- TOEIC
得意領域
- すべての得意領域
- 商談通訳・アテンド通訳
支援可能エリア
- アメリカ合衆国(4)
- カナダ(3)
- その他北米(3)
- インド(1)
- インドネシア(2)
- 韓国(2)
- シンガポール(3)
- タイ(3)
- 台湾(3)
- 香港(1)
- 中国(3)
- フィリピン(2)
- ベトナム(2)
- マレーシア(2)
- ミャンマー(1)
- イギリス(2)
- イタリア(1)
- その他欧州(1)
- オーストラリア(1)
- ニュージーランド(1)
年代
- すべての年代
- 60代以上
性別
- すべての性別
- 男性