顧問の一覧[顧問/コンサルタント/女性/TOEIC/ビジネス文章翻訳・英文契約書作成/カナダ]
最高品質の通訳翻訳と、それに留まらない海外ビジネスフルサポート
これまでイタリア鉄鋼企業の日本の鉄道市場進出のサポート、イタリアインテリアメーカーの日本市場拡大、営業、PR サポート等を行ってきた他、通訳翻訳の業務の中で、メーカー全般、建築デザイン、インテリアデザイン、芸術文化芸能全般、ファッション、食、ワイン等、様々な分野のお客様に向け、海外との橋渡しを行ってまいりました。 通訳翻訳のコーディネーター経験から世界各国に人脈もあり、直接取り扱うことのできる英...
お気に入り海外の人脈ネットワークを駆使した海外提携パートナー候補開拓
女性の活躍を支援させていただきたいです。 100% ネーティブ 英語・日本語(翻訳・通訳経験 15年以上) 海外各国での留学、就業経験を活用し、海外への進出・人脈ネットワークを確立したい企業サポート テックスタートアップ・起業家・日本進出 ビジネスアドバイザー PJ企画/提案・新規事業開発・スクラッチ開発・プロジェクトマネジメント
お気に入りTOEIC935, EF Test C2(最高レベル)・海外進出、商談通訳、UAE進出
海外進出海外メールコレポン、電話対応 貿易事務、出荷書類作成(インボイス、パッキングリストなど) ウエブ会議、会議通訳(内容による) 来客企画、ビザ招聘状作成 海外来客アテンド、工場案内、観光案内、イベント・パーティ司会(英語) 海外展示会調査、申込み出展 展示会商談、商談通訳 海外販路開拓、代理店契約、契約書作成の為の弁護士探し(UAE)と交渉 海外会社登記(UAE) 労働ビザ取得(シンガポール、UAE) 労働法社...
お気に入りポルトガル語・スペイン語での通訳、翻訳 英義(読み書き、会話:ビジネスレベル)
ポルトガル語:司法通訳士としての登録あり。 ブラジル、メキシコでの長期滞在の経験あり。 EUでの添乗員経験あり。 新規事業の立ち上げや建設業、旅行業の経験を活かせます。 また、製薬会社では薬品の輸出入にも携わっておりました。 (通関や温度管理等)
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:20年01月17日)回答ポイント:0pt (43歳/長野県北佐久郡/総合商社)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,その他(所有資格) 得意領域人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,労務管理・労働問題,就業...お気に入り
キーワード
受託可能業務
- すべての受託可能業務
- 顧問/コンサルタント
所有資格
- すべての所有資格
- TOEIC
得意領域
- すべての得意領域
- ビジネス文章翻訳・英文契約書作成
支援可能エリア
- すべての支援可能エリア
- カナダ
エリア
年代
- すべての年代
- 40代
性別
- すべての性別
- 女性