顧問/コンサルタント年齢年齢非公開性別女性住所長野県北佐久郡 登録状況人脈1件実績0件プロジェクト0件

TOEIC935, EF Test C2(最高レベル)・海外進出、商談通訳、UAE進出

[匿名希望](登録日:20年02月01日)

海外進出海外メールコレポン、電話対応
貿易事務、出荷書類作成(インボイス、パッキングリストなど)
ウエブ会議、会議通訳(内容による)
来客企画、ビザ招聘状作成
海外来客アテンド、工場案内、観光案内、イベント・パーティ司会(英語)
海外展示会調査、申込み出展
展示会商談、商談通訳
海外販路開拓、代理店契約、契約書作成の為の弁護士探し(UAE)と交渉
海外会社登記(UAE) 労働ビザ取得(シンガポール、UAE) 労働法社内規定作成、給料精算(UAE)
不動産探し(UAE、シンガポール)
国際引越手配(UAE)
現地人材会社探し、募集内容立案、募集代行(UAE)
確定申告(カナダ)
海外営業目標設定、商談、案件管理、販売施策立案
会社案内プレゼン作成
翻訳(製品紹介、代理店契約書、雇用契約書、就業規則、出荷書類、取扱説明書、会社登記書類 その他)
出張アレンジ(フライト、ホテル、ビザ)

顧問の資格・学歴

所有資格 TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,スペイン語技能検定,その他(所有資格)
最終学歴 拓殖大学 外国語学部(スペイン語学科)

顧問就業/得意領域/人脈情報

就業形態 不問
就業開始可能日 即日就業可
業種 メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)(計測機器・光学機器・精密機器)
得意領域 営業販路拡大の支援,代理店・FC戦略,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他),就業規則・給与制度,会社設立・各種法人設立,外国人ビザ,団体指導
支援可能エリア
(海外ビジネス)
支援可能項目
(海外ビジネス)
海外進出総合支援,海外視察,商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,国際物流・貿易・通関,海外商談会出店・開催,海外現地PRイベント開催,現地アポイント取得代行,販路拡大(営業代行・販売代理店探し),海外展示会出展,海外会社設立・登記代行,現地不動産仲介,海外人材採用・紹介,海外現地人材教育,就労ビザ申請代行
人脈情報 UAEドバイエアポートフリーゾーン 会社登記代行会社
UAEドバイエアポートフリーゾーン 本社ライセンス取得部署
UAEリクルート会社(2社)
UAE代理店契約弁護士(1社)
UAE雇用契約弁護士(1社)
UAE不動産(1社)
UAE運輸会社(1社)
UAE旅行会社(ビザ取得など)(1社)

同じ地域の顧問

  • DX・AIコンサルタント

    ■背景・実績 東大松尾研発スタートアップELYZA社に一人目のbiz社員として参画。 以来、数百社のご相談に乗り、企業様へのAI活用スコープの提案、プロジェクトマネジメント、導入支援をしてきました。 特に強みのある領域: ・価値起点でのDX・AIプロジェクト組成:「新しいことをやって終わり」ではなく、利益をしっかりと生み出すプロジェクト組成にこだわります。 ・自然言語処理AI:ChatGPTを始めとした大規模言語モデル...

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト企業研修講演

    [お名前非公開]

    (登録日:23年02月13日)回答ポイント:0pt

    (34歳/長野県茅野市/IT・通信・インターネット)
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,新商品・新サービスの企画・開発,ITシステム開発・導入
    お気に入り
  • 現場改善とIT導入支援はお任せください

    中小企業における現場改善のお手伝いから、業務の間直し、IT活用までをワンストップで対応します

    [お名前非公開]

    顧問/コンサルタント企業研修講演

    [お名前非公開]

    (登録日:22年02月04日)回答ポイント:0pt

    (67歳/長野県上伊那郡/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))
    人脈1件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格その他(所有資格) 得意領域内部統制・コンプライアンス,ITシステム開発・導入,情報システム化計画の策定・展開の支援,社内情報システムの最適化支援,生産管理システムの企画・構築の支援,製造工程全般のプロ...
    お気に入り
  • 翻訳者は役者(ヤクシャ)!エンタメ翻訳のスぺシャリスト

    長年、映画やドラマなどの翻訳に取り組んでまいりました。字幕翻訳には字数制限、吹替翻訳には俳優の口の動きに合わせなければならないなどの制限があるなか、いい作品に仕上げるためのセリフ作りを工夫してきました。作品の意図を理解し、ターゲット層に届きやすい翻訳を心がけてきたため、単なる日本語への置き換えではない翻訳が可能です。 また、チームでの業務も多数行っておりますので、ほかのメンバーの作業工程を...

    [匿名希望]

    エキスパート/スペシャリスト

    [匿名希望]

    (登録日:19年02月08日)回答ポイント:0pt

    (年齢非公開/長野県北佐久郡/広告・メディア)
    人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
    登録状況 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,日商簿記,メンタルヘルス・マネジメント,その他(所有資格) 得意領域その他,その他
    お気に入り

KENJINS会社ページ

ユーザID

ユーザIDを入力してください。 無効なメールアドレス形式です。

パスワード

パスワードは4文字以上で入力してください。 パスワードは12文字以内で入力してください。 パスワードを入力してください。

パスワードを忘れた場合はこちら