デジタル化促進【一元化・標準化・一気通貫】
[お名前非公開](登録日:21年12月28日)
現在は各クライアント様へ、社内PMO(ファシリテーション)としてデジタル化推進をスポットで支援活動中。
ベーススキルは、ソフトウェア製造業にて要件定義~設計・開発・検証~導入・保守の工程を経験しているため、主に技術面からのご支援。
福岡を中心に東海以西各地方で支援活動しており、1週間を曜日ごとに区切り、プロジェクト対応。
ITをベースとした問題解決を企画立案から構築まで、付随するベンダー折衝を対応。
また、上記工程以外のインフラ構築や運用保守などの問題解決、付随するベンダー折衝を対応。
PMO としてクライアント様と連携し、システム要求など落とし処を見極めながら業務の標準化から情報の一元化にお困りの企業様に寄り添うモノづくりのできる提案型SE として貢献できるスキームを構築。
システム構築以外でも、付随するインフラ整備や各種既存パッケージおよびツールなどの導入も可能。
【経験企業形態】
● ソフトウェアハウス(自社パッケージシステム開発)
● システムインテグレーター(外部企業技術支援)
● 社内システムエンジニア(社内情報一元化・作業効率化・業務標準化)
【経験職種】
● コンサルティング/PMO/SE/PG
● ベンダーコントロール
● 要件定義(RFP 作成)
● 一元化(データベース構築)
● 業務標準化(BPR 活動)
● ソフトウェア設計/開発/検証
● システム導入/テクニカルサポート(操作教育/運用/保守)
● トラブルシューティング
● 社内および拠点WAN・LAN 構築
【経験業種】
● 土木・建設業
● リフォーム業
● 通信販売業(BtoB、BtoC)
● 飲食業
ベーススキルは、ソフトウェア製造業にて要件定義~設計・開発・検証~導入・保守の工程を経験しているため、主に技術面からのご支援。
福岡を中心に東海以西各地方で支援活動しており、1週間を曜日ごとに区切り、プロジェクト対応。
ITをベースとした問題解決を企画立案から構築まで、付随するベンダー折衝を対応。
また、上記工程以外のインフラ構築や運用保守などの問題解決、付随するベンダー折衝を対応。
PMO としてクライアント様と連携し、システム要求など落とし処を見極めながら業務の標準化から情報の一元化にお困りの企業様に寄り添うモノづくりのできる提案型SE として貢献できるスキームを構築。
システム構築以外でも、付随するインフラ整備や各種既存パッケージおよびツールなどの導入も可能。
【経験企業形態】
● ソフトウェアハウス(自社パッケージシステム開発)
● システムインテグレーター(外部企業技術支援)
● 社内システムエンジニア(社内情報一元化・作業効率化・業務標準化)
【経験職種】
● コンサルティング/PMO/SE/PG
● ベンダーコントロール
● 要件定義(RFP 作成)
● 一元化(データベース構築)
● 業務標準化(BPR 活動)
● ソフトウェア設計/開発/検証
● システム導入/テクニカルサポート(操作教育/運用/保守)
● トラブルシューティング
● 社内および拠点WAN・LAN 構築
【経験業種】
● 土木・建設業
● リフォーム業
● 通信販売業(BtoB、BtoC)
● 飲食業
| 所有資格 | 基本情報技術者 |
|---|---|
| 最終学歴 | 福岡大学 工学部(電子工学科) |
| 就業形態 | 週2~3回程度 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | IT・通信・インターネット(ITコンサルティング) |
| 得意領域 | ITシステム開発・導入,情報システム化計画の策定・展開の支援,社内情報システムの最適化支援 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | 特になし |
同じ地域の顧問
-
フランス パリに14年在住。フランス語の通訳エキスパート
■通訳・翻訳実績 *ジェトロ パリセンター 【職務経験】 ・当時、学生滞在許可証のため労働時間が制限されており、非常勤勤務。 ・フランスにてサロン・展示会に出展する日本企業のためのアテンド・通訳。 ・センター内愛知県事務所において、愛知万博資料のフランス語翻訳。 ・所長秘書休暇中には、所長秘書を務める。 *ミリビス ・調査・事業計画などのコンサルタント ・トレンド情報収集 ・フランスのサロン...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修
[お名前非公開]
(登録日:18年11月24日)回答ポイント:0pt (63歳/福岡県京都郡/教育)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他)お気に入り -
海外ブランド総代理店を5社以上運営
■これまでの主な業務内容 ・海外ブランド総代理店(商品:アパレル、、腕時計など) ・クラウドファンディング ・自社ECサイト ■実績 ※売上高/達成率 ・クラウドファンディング事業 2年で累計1億円以上を達成 ・自社ECサイト事業 2年で累計1億円以上を達成
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:24年02月22日)回答ポイント:0pt (32歳/福岡県筑紫野市/小売・外食)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格- 得意領域代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英...お気に入り -
スペイン語・英語通訳・翻訳者として18年以上の経験
主に自動車・建築業界で、日本語⇔スペイン語・英語通訳・翻訳者として18年の経験があります。 また、2018年4月からはフリーランスの日本語⇔スペイン語・英語通訳・翻訳者として活動しており、2018年のバレーボール女子世界選手権におけるチーム帯同通訳や、ミス・インターナショナル・ビューティー・ページェントにて通訳としてのお仕事をしています、
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:18年11月28日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/福岡県福岡市/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),スペイン語技能検定,その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り




