各種フランス企業と日本企業とのマッチングに向けた商談や紹介。文化の違いを考慮して通訳しています。
[匿名希望](登録日:19年02月20日)
フランス企業と日本企業とのマッチングには多くの齟齬が発生しますが、双方の文化の違いを考慮しながらマッチングに向けての通訳翻訳を行うようにしています。相互理解ができなかったことによって事業の継続ができないこともしばしばありますので、プレゼンや商談の通訳では、双方の文化、バックグラウンドを説明しながら商談通訳をするように心がけています。クライアントの方々には違いが良く理解でき、わかりやすくて有難かったとよくおっしゃっていただいています。もちろん、それが不要な場合は言葉のプロとしての業務に徹しております。
食品、ワイン、医療機器、先端技術、モード、テキスタイル等、フランスの得意な分野での経験が豊富です。
なお、画家や写真家、工芸作家等へのインタビューや作家のセミナーも数多く手がけています。
食品、ワイン、医療機器、先端技術、モード、テキスタイル等、フランスの得意な分野での経験が豊富です。
なお、画家や写真家、工芸作家等へのインタビューや作家のセミナーも数多く手がけています。
| 所有資格 | 翻訳技能認定,実用フランス語技能検定 |
|---|---|
| 最終学歴 | フランスパリ第3大学 東洋語学部(日本語科 通訳翻訳専攻) |
| 職務経歴(1) | 企業名:在日ルクセンブルグ大公国大使館 部署・役職:なし 大使補佐 業種:その他 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:駐日オードセーヌ県経済事務所 部署・役職:副所長 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳 |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,給与計算・社会保険手続き,その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
海外視察,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳,海外商談会出店・開催 |
| 人脈情報 | 守秘義務がありますので、不記載にさせて頂きます。 |
同じ地域の顧問
-
絵に描いた餅になることを排し、実践にフォーカスした親身な支援が特長です
● 営業力の強化支援 営業力に関する独自の成熟度診断を用いて、改善が必要な部分をピンポイントで発見し、効率よく支援を実施します。営業に使うツール(会社案内、商品説明資料など)や顧客への提案資料に関し、具体的な改善案を提示したりし、実体のある支援を心がけています。また必要に応じて同行営業も行います。 著書: 「新規大型案件獲得のための最強営業メソッド」(同友館)を2019年4月に出版。 「大型・新規案件獲得...
お気に入り -
IPO業務・経理・決算日程の短縮、原価計算の設計のプロ
■略歴 昭和24年神奈川県生まれ 昭和47年 4月株式会社田村電機製作所(NECグループ:東証一部:現サクサHD)入社 NECグループに通算20年間在籍「日電アネルバ㈱=現:キャノンアネルバ㈱」初代財務課長 この間に経理・財務・原価・総務部門の管理職としてキャリアアップを積む。 経理決算業務の他、販売管理システム・原価計算システム・予算制度などシステム構築に従事。 近年は経理・原価実務に加えて、株式公開実務・経営企...
お気に入り -
海外市場に精通し、ネットを活用した海外マーケティングと訪日外国人の誘客推進に関して20年近くの経歴
海外市場へのマーケティング・プロモーションサービスを行ってきたこれまでの国際経験を活かすことができる顧問業務を探しております。 弊社はインバウンド分野におけるインターネットの活用に特化した観光マーケティングサービス・コンサルティングを全国の宿泊施設や自治体へ提供させて頂いております。ネットを利用して訪日旅行をする外国人旅行者の誘客に特化したウェブ総合サービスを施策とするため提案型のカスタマイ...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:その他
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所
フランス
ベルギー



