若手バイリンガル翻訳者・コンサルタント
[お名前非公開](登録日:18年12月20日)
キャリアの最初から外資系の企業で経験を積み、現場で活きる英語力を身につけてきたことが大きな強みと自負しており、語学力には自信があります。
新卒後は外資系のマーケティングリサーチ会社へ就職し、オンライン調査におけるサンプルデータの提供を業務とする企業で営業として働いておりました。クライアントから見積の作成依頼を受け、社内及び提携先を含め提案可能な内容を精査し、可能な限りクライアントの要望に沿う見積書を期限までに作成し提案することを日常的な業務としておりました。
その後、フリーランス翻訳者としてのキャリアを志向し、フランスに本社を置く外資系のローカライズ/翻訳を主業務にしている企業にて翻訳者兼プロジェクトコーディネーターとして勤務しておりました。
本社から送られてくる指示書に従い、外注翻訳者を選定し明確な指示を伝え、翻訳者からの納品完了後、内容をチェックし本社まで最終納品するまで一貫して業務に携わっておりました。
ファッション関係/ラグジュアリーブランドのクライアントが多数を占めていたため、それぞれのクライアントが望んでいる世界観、表現したいニュアンスの言葉や修正の傾向を理解し、クライアントが満足するクオリティの翻訳を納品することに注力しておりました。
ポリシーとして実務経験を積むことに拘っており、業務で実際に使えるスキルを身につけてきた自負があります。
期間としてはまだ短いですが独立して以来、複数の企業でフリーランスとして活動し、実務を通した現場での経験を積んで参りました。2018年9月まではフリーランス英日翻訳者として活動していた米国資本の翻訳会社からオファーを受け日本支社の立ち上げを支援し、同時にフリーランス翻訳者のリクルーティング活動も行なっておりました。
自身の強いプロ意識を発揮して全力で業務に望みます。何卒よろしくお願い申し上げます。
新卒後は外資系のマーケティングリサーチ会社へ就職し、オンライン調査におけるサンプルデータの提供を業務とする企業で営業として働いておりました。クライアントから見積の作成依頼を受け、社内及び提携先を含め提案可能な内容を精査し、可能な限りクライアントの要望に沿う見積書を期限までに作成し提案することを日常的な業務としておりました。
その後、フリーランス翻訳者としてのキャリアを志向し、フランスに本社を置く外資系のローカライズ/翻訳を主業務にしている企業にて翻訳者兼プロジェクトコーディネーターとして勤務しておりました。
本社から送られてくる指示書に従い、外注翻訳者を選定し明確な指示を伝え、翻訳者からの納品完了後、内容をチェックし本社まで最終納品するまで一貫して業務に携わっておりました。
ファッション関係/ラグジュアリーブランドのクライアントが多数を占めていたため、それぞれのクライアントが望んでいる世界観、表現したいニュアンスの言葉や修正の傾向を理解し、クライアントが満足するクオリティの翻訳を納品することに注力しておりました。
ポリシーとして実務経験を積むことに拘っており、業務で実際に使えるスキルを身につけてきた自負があります。
期間としてはまだ短いですが独立して以来、複数の企業でフリーランスとして活動し、実務を通した現場での経験を積んで参りました。2018年9月まではフリーランス英日翻訳者として活動していた米国資本の翻訳会社からオファーを受け日本支社の立ち上げを支援し、同時にフリーランス翻訳者のリクルーティング活動も行なっておりました。
自身の強いプロ意識を発揮して全力で業務に望みます。何卒よろしくお願い申し上げます。
所有資格 | 英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 早稲田大学 国際教養学部(国際教養学科) |
職務経歴(1) | 企業名:Survey Sampling International 部署・役職:Sales Account executive 業種:IT・通信・インターネット |
---|---|
職務経歴(2) | 企業名:Datawords Japan 部署・役職:制作 翻訳コーディネーター 業種:IT・通信・インターネット |
就業形態 | 週2~3回程度 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業可 |
業種 | 通訳/翻訳(翻訳) |
得意領域 | 営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,ネットショップ・ECサイト,ホームページ作成,ITシステム開発・導入,商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,欧米進出支援(北米・欧州),ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他) |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
支援可能項目 (海外ビジネス) |
海外進出総合支援,海外進出戦略・事業計画立案,海外進出コンサルティング,海外視察,商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,国際物流・貿易・通関,ソーシャルメディアで海外展開,海外WEBプロモーション,多言語サイト制作,海外展示会出展,海外人材採用・紹介 |
人脈情報 | 自身もフリーランスとして活動していたということもあり、翻訳業界での強固なネットワークを持っておりますので、翻訳者の斡旋や紹介やコミュニティでの知識は豊富にございます。 |
同じ地域の顧問
訪日外国人観光客向けインバンド集客コンサルタント
飲食店に特化したインバウンドの団体・FIT集客が一番得意です。
お気に入りコーポレート・ブランディング、マーケティング戦略立案のプロフェッショナルです。
日系大手広告代理店、外資系広告代理店、グローバル金融機関において、マーケティング ・広告戦略領域において18年以上の経験を有する。得意領域は日本市場に進出する外資系企業に対するコーポレート・ブランディング支援、ならびに日系企業の海外市場におけるブランディング・マーケティング活動(特にリードジェネレーション)の戦略策定と実施です。 特に日本国内の富裕層向けマーケティング領域で は、スイスの金融機関の...
お気に入り「マーケティング」は企業戦略であり、戦略なき戦術はない。
■主要経験業務 ◆株式会社インテージ(最終職位;流通分野担当エグゼクティブマネージャー) 同社は、日本最大のマーケティング会社で、一貫して流通事業分野業務を行う。流通小売業(GMS/SM/CVS/HC/DRG等)より、日次でPOSデータ提供を受け、合算加工分析を行い、消費財メーカーに「売り上げ情報」として提供する仕組みの立ち上げ構築・維持を行う(SRI)。 POSデータを外部に出すのに抵抗ある小売業各社に対して「メリット・デメ...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット