PC周辺機器・ソフトウェア製品等の新規事業立ち上げに関して経験とTOCのソリューションが武器です。
[お名前非公開](登録日:21年12月04日)
TOC(制約理論)を基盤としたコンサルティング、実務応用
(業務フローの整合、システムとの連携、製造リードタイム削減、在庫削減)とTOCのCCPM手法を用いたプロジェクトマネジメント
TOCの思考プロセスとそれまでの新規事業立ち上げ立ち上げの経験を組み合わせた新規事業立ち上げのアドバイス
が可能です。
加賀電子では・米国駐在時に日本本社への新製品企画提案、製品化と販売ルート構築
・PC周辺機器の自社ブランド製品の立ち上げにかかわる
(製品保証の概念、仕組み、仕入れ先開拓、販路開拓、カタログ作成、販売価格決定)
マピックスでは
買収したソフトウェア会社の新製品の販売、開拓
オラクルでは
事業立ち上げの中で小売り向け基幹システムの販売パートナー開拓と
新製品(今で言うところのAI的なマークダウンソリューション)の販売をしました。
(マークダウンは当時、アジア太平洋地区では競合含め初契約)
という経験をしています。
(業務フローの整合、システムとの連携、製造リードタイム削減、在庫削減)とTOCのCCPM手法を用いたプロジェクトマネジメント
TOCの思考プロセスとそれまでの新規事業立ち上げ立ち上げの経験を組み合わせた新規事業立ち上げのアドバイス
が可能です。
加賀電子では・米国駐在時に日本本社への新製品企画提案、製品化と販売ルート構築
・PC周辺機器の自社ブランド製品の立ち上げにかかわる
(製品保証の概念、仕組み、仕入れ先開拓、販路開拓、カタログ作成、販売価格決定)
マピックスでは
買収したソフトウェア会社の新製品の販売、開拓
オラクルでは
事業立ち上げの中で小売り向け基幹システムの販売パートナー開拓と
新製品(今で言うところのAI的なマークダウンソリューション)の販売をしました。
(マークダウンは当時、アジア太平洋地区では競合含め初契約)
という経験をしています。
| 所有資格 | その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 明治大学 法学部(法律学科 商法) |
| 職務経歴(1) | 企業名:AGI (Avraham Y Goldratt Institute LP) 部署・役職:International Group Vice President 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:オラクルインフォメーションシステムズ株式会社 部署・役職:シニアセールスディレクター 小売業界向け グローバルビジネス事業部(RGBU)事業立ち上げ 業種:IT・通信・インターネット |
| 職務経歴(3) | 企業名:マピックス株式会社 部署・役職:Country Manager 業種:IT・通信・インターネット |
| 職務経歴(4) | 企業名:加賀電子株式会社 部署・役職:課長代理 業種:専門商社・流通 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業不可(就業開始目安:2022年01月01日以降) |
| 業種 | IT・通信・インターネット(ソフトウェアメーカー・ソフトウェアベンダー) |
| 得意領域 | 営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,マーケティング戦略の策定・展開の支援,新商品・新サービスの企画・開発,全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,新規事業企画・立ち上げ,情報システム化計画の策定・展開の支援,社内情報システムの最適化支援,生産管理システムの企画・構築の支援,原価管理システム導入による製造コストの最適化支援,プレゼンテーション指導・プレゼン資料作成,その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
海外進出総合支援,商談通訳・アテンド通訳 |
| 人脈情報 | 外資系 業務分野のITの業界とコンサルティング業界をベースにした人脈と地方公共団体の首長の人脈を持っております。 |
この顧問は現在ご相談できません
同じ地域の顧問
-
ドイツ向け企業・教育に関する支援できるドイツ人
私は既に12年間日本に住んでいるドイツのロニーです。ドイツの経営専門学校でRetail Management Assistantを卒業してから7年間ドイツの自動車ディーラーでRetail Manager として働きました。日本が好き(特に江戸時代、漢字、神道など)の感じを持って、日本に住みたい夢はどんどん強くなってきました。その夢を現実するためにドイツの大学に入学して、日本学学士を卒業しました。卒業してから、日本に移動しました。日本で2014...
お気に入り -
翻訳者は役者(ヤクシャ)!エンタメ翻訳のスぺシャリスト
長年、映画やドラマなどの翻訳に取り組んでまいりました。字幕翻訳には字数制限、吹替翻訳には俳優の口の動きに合わせなければならないなどの制限があるなか、いい作品に仕上げるためのセリフ作りを工夫してきました。作品の意図を理解し、ターゲット層に届きやすい翻訳を心がけてきたため、単なる日本語への置き換えではない翻訳が可能です。 また、チームでの業務も多数行っておりますので、ほかのメンバーの作業工程を...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:19年02月08日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/長野県北佐久郡/広告・メディア)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,日商簿記,メンタルヘルス・マネジメント,その他(所有資格) 得意領域その他,その他お気に入り -
プロジェクトファシリテーション
解決策がわからない困難な課題に対して、プロジェクトを組成し、メンバーの育成をしながらプロジェクトを成功に導く
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:IT・通信・インターネット
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所
顧問本人 業種:専門商社・流通
アメリカ合衆国
シンガポール
オランダ
オーストラリア



