日英仏語トリリンガル通翻訳者
[匿名希望](登録日:19年10月12日)
商談やイベント、会議などで通翻訳可能です。
日本海外併せて、経験年数10年です。
業務内容やギャラに関して、何でも交渉可能です。
どうぞ宜しくお願い致します。
日本海外併せて、経験年数10年です。
業務内容やギャラに関して、何でも交渉可能です。
どうぞ宜しくお願い致します。
| 所有資格 | TOEIC,英検(実用英語技能検定),実用フランス語技能検定,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | ILCIパリ校 経営学部 |
| 職務経歴(1) | 企業名:㈱GL Events 部署・役職:通翻訳兼企画アシスタント 業種:建設・不動産 |
|---|
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 建設・不動産 |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
語学研修 |
| 人脈情報 | 日本海外問わず、多種多様な友人や知人が居ます。 |
同じ地域の顧問
-
メーカの研究開発、量産設計、製品企画、海外営業、バックオフィス・サービスのマネジメント
・メーカのバックオフィス・サービスのマネジメント(連携強化、新しい仕組み作り) ・ニッチ市場をターゲットとした製品企画とマーケティング企画 ・R & Dのマネジメント(研究、製品企画、製品開発) ・新規事業開発 ・英語によるビジネス・コミュニケーション
お気に入り -
30年の知見と人脈を駆使するセールスコンサルタント
旅行業界、生命保険業界を通じて30年余り、一貫して営業のフィールドで活躍してきました。特に25年余り在籍した生命保険会社では選手として監督として顕著な数字を残し、その成果から若くして重責を担うポストに抜擢されました。その実績は私が信条としてきた ①大胆かつ繊細 ②強いハートと行動力 ③明るく楽しく元気よく謙虚に素直に 以外にありません。 品格を磨くことでスキルが上がる、スキルが上がるからこそ知識が活か...
お気に入り -
調達業務全般
1981年4月コマツ入社、2021年6月退職にてその大半を調達畑を歩んできました。 1)協力企業支援業務…本社、工場(栃木、石川)にて管理業務経験。 安全、品質、納期等の改善支援、経営問題企業について社内関係部門、金融機関と調整し再生支援業務を経験。 最後は協力企業会の事務局長を務めました。 2)バイヤー業務…本社、工場(大阪、石川)にて主に購入品(一般購入品、電装品、油圧機器等)のバイヤーとして開発改善、海外調達の...
お気に入り




