ローカリゼーションを中心とした翻訳
[お名前非公開](登録日:19年02月26日)
幅広い範囲で翻訳経験を持つ翻訳家です。直訳でなくローカライズを目的としたわかりやすい日本語に翻訳します。ぜひご相談ください。
| 所有資格 | TOEIC,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | University of Kent School of Arts(Drama and Theatre Creative Pro) |
| 職務経歴(1) | 企業名:Wix.com 部署・役職:Translator 業種:その他 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:Data Words 部署・役職:Translator 業種:その他 |
| 職務経歴(3) | 企業名:Eggbun Education Inc. 部署・役職:Translator 業種:その他 |
| 就業形態 | 週2~3回程度 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(翻訳) |
| 得意領域 | その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
ビジネス文章翻訳,その他 |
| 人脈情報 | 特にありません。 |
同じ地域の顧問
-
プレミアム顧問
適切な利益を出すための「目標管理」のPDCAサイクル管理の構築
■略歴 コニカミノルタ株式会社にて38年間勤務。10年間は現場の第一線として従事し、あとの20年間は主として営業職の課長・部長・本部長として利益目標を達成し、一貫して高い成果をあげることが出来、社内外から厚い信頼を得ました。 その後、コニカミノルタは写真事業から全面撤退しましたが、幸運にも全社を牽引する液晶フィルム事業部に異動でき最新鋭の工場長も3年間経験し、その後は国内工場、中国工場(上海・大連)、マ...
お気に入り -
グローバルにオールラウンドで。経営経験20年以上の女性起業家です
ファッション雑誌編集者をキャリアに皮切りに、コンテンツを軸に新規事業の立ち上げのお手伝いをしてきました。デバイスやメディアの変遷に伴い、雑誌、パソコン通信、インターネット、メールといったすべてにおけるコンテンツ制作、マネタイズ、ビジネスモデルを作ってきました。 最終的にバガボンド社はリビングオンザエッジ(ライブドア)に全株を事業譲渡しました。この経験で、資本政策、公開のためのドキュメンテーシ...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:14年06月18日)回答ポイント:0pt (61歳/東京都港区/その他サービス)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格- 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,...お気に入り -
イタリア関連の専門家
大学卒業後、イタリア語通訳翻訳者としてキャリアをスタートしました。学生時代はイタリアでの生活が長く、その長所を生かして様々な企業を見てみたいと思ったからです。その後、その活動を広げ、リサーチャー、ビジネスコンサルタント、ローカライゼーションなどの業務をしました。インセンティブツアーの企画など、企業PRもして来ました。また、30代では自身の会社を立ち上げ、人を纏めることを学びました。また、コミュニケ...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年01月31日)回答ポイント:0pt (56歳/東京都港区/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,代理店・FC戦略,広報・PR策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,新商品・...お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:その他
顧問本人 業種:その他
顧問本人 業種:その他
アメリカ合衆国
カナダ
イギリス



