ローカリゼーションを中心とした翻訳
[お名前非公開](登録日:19年02月26日)
幅広い範囲で翻訳経験を持つ翻訳家です。直訳でなくローカライズを目的としたわかりやすい日本語に翻訳します。ぜひご相談ください。
| 所有資格 | TOEIC,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | University of Kent School of Arts(Drama and Theatre Creative Pro) |
| 職務経歴(1) | 企業名:Wix.com 部署・役職:Translator 業種:その他 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:Data Words 部署・役職:Translator 業種:その他 |
| 職務経歴(3) | 企業名:Eggbun Education Inc. 部署・役職:Translator 業種:その他 |
| 就業形態 | 週2~3回程度 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(翻訳) |
| 得意領域 | その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
ビジネス文章翻訳,その他 |
| 人脈情報 | 特にありません。 |
同じ地域の顧問
-
プレミアム顧問
適切な利益を出すための「目標管理」のPDCAサイクル管理の構築
■略歴 コニカミノルタ株式会社にて38年間勤務。10年間は現場の第一線として従事し、あとの20年間は主として営業職の課長・部長・本部長として利益目標を達成し、一貫して高い成果をあげることが出来、社内外から厚い信頼を得ました。 その後、コニカミノルタは写真事業から全面撤退しましたが、幸運にも全社を牽引する液晶フィルム事業部に異動でき最新鋭の工場長も3年間経験し、その後は国内工場、中国工場(上海・大連)、マ...
お気に入り -
不動産ファンドの組成及び投資のエキスパート
■職務要約 早稲田大学大学院在学中、(株)アピックを共同設立し、PEファンドや不動産ファンドを組成し、アジア諸国を中心に投資ビジネスを展開しました。その後、中国の大手不動産デベロッパーに就職し、7年間商業施設の開発業務で経験を積みました。 2016年に日本に戻り、東渡ジャパン株式会社及びCIFI Japan株式会社の代表取締役を歴任しました。都心で大規模売却物件を見つけるためのネットワークを持ち、商業ビルやオフ...
お気に入り -
セールス・LPOコピーライティングおまかせください
スタートアップ、PR代理店、事業会社と所属を変えながら、PRに取り組んできました。プレスリリースの作成といったメディア向けのPRから、オウンドメディアの記事等の営業・採用目的のライティングを主に携わってきました。採用目的で始めたWantedlyブログでは、Wantedlyランキングで最大2桁アップに成功。また、前職の事業会社では個人向けの金融商品に関するLP運用を行い、顧客獲得単価を50%カットに成功しました。ステップメ...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:その他
顧問本人 業種:その他
顧問本人 業種:その他
アメリカ合衆国
カナダ
イギリス



