マニュアル分野の翻訳コーディネート、制作ディレクション
[匿名希望](登録日:18年12月21日)
翻訳会社にて、マニュアル制作に携わり以下の業務を経験。
分野:一般家電製品向け取扱説明書、ウェブマニュアル
・和文・英文テクニカルライター
・制作ディレクター(取引先メーカーとのやりとり、全体進捗管理等)
・翻訳コーディネーター(多言語の翻訳ディレクション)
・データ編集・修正(InDesign、Frame MakerなどとDTPソフト、Dream WeaverなどHTML編集ソフトを使ったデータの編集)
・翻訳チェック、校正、レイアウトチェック
・翻訳支援ツール(TRADOS、Memsource等)を使用した多言語翻訳管理、翻訳
3年半正社員として上記業務を経験後、現在はフリーランスとして翻訳チェックや翻訳ディレクションなどを請け負っています。
分野:一般家電製品向け取扱説明書、ウェブマニュアル
・和文・英文テクニカルライター
・制作ディレクター(取引先メーカーとのやりとり、全体進捗管理等)
・翻訳コーディネーター(多言語の翻訳ディレクション)
・データ編集・修正(InDesign、Frame MakerなどとDTPソフト、Dream WeaverなどHTML編集ソフトを使ったデータの編集)
・翻訳チェック、校正、レイアウトチェック
・翻訳支援ツール(TRADOS、Memsource等)を使用した多言語翻訳管理、翻訳
3年半正社員として上記業務を経験後、現在はフリーランスとして翻訳チェックや翻訳ディレクションなどを請け負っています。
| 所有資格 | TOEIC,JTF(ほんやく検定),その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 神戸大学 文学部(英米文学専攻) |
| 職務経歴(1) | 企業名:イデアインスティテュート 部署・役職:編集本部 業種:通訳/翻訳 |
|---|
| 就業形態 | 週2~3回程度 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳 |
| 得意領域 | その他,その他 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | 特になし |
同じ地域の顧問
-
新規製品開発、事業開拓のエキスパート
【職務要約】 富士通株式会社に入社後、直ちに現)富士通アドバンストエンジニアリング出向 管理部門に配属後、営業に異動(最終役職:部長) 主に公共(官公庁、研究機関、学校、矯正機関)や民需(携帯会社,石油会社)へのお客様が望むシステムに 最適な既存機器(スパコン等)や新規開発商品の販売を行い、部員20~50名のマネージメントを行い高い実績を常に計上して参りました。 また携帯電話地下資源探索装置等の組込みビジネ...
お気に入り -
世界の一流達が凌ぎを削るNYで圧倒的実績と私が学んだことを余すことなく 皆様にお伝えしていきます。
日系アメリカ人の講師が海外と日本の両方の目であなたに足りないスキルを明確にし、 確実に世界で通用するレベルに引き上げます。 PYDでしか学べない事。それは英語力を超えて世界中、 どこの国の人たちとも対等に話せるグローバルコミュニケーションスキルです。 PYDのグローバルセミナーでは世界のビジネスの頂点、本物のグローバル市場、 New Yorkで生まれ育った日系アメリカ人の酒井レオが英語力以上のスキルの必要...
お気に入り -
30年の法人営業経験と経営コンサルタントの経験を活かし、新市場開拓・新規顧客開拓ご支援します
ソニー株式会社では、メモリー、CD(コンパクトディスク)、MD(ミニディスク)、8mmビデオなどのLSIのカテゴリーリーダーとして、ワールドワイドのマーケティング、価格設定と営業に従事しておりました。また、イメージセンサでは、社内営業として、デジカメのセット部隊と新規イメージセンサの共同開発の推進役として、最初の裏面センサーの開発に携わりました。なお、半導体以外にも、メモリースティックの普及推進、他社とのア...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修
[お名前非公開]
(登録日:18年07月05日)回答ポイント:20pt (63歳/東京都大田区/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格中小企業診断士 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,新商品・新サービスの企画・開発,全社戦略策定・...お気に入り




