機械メーカーの海外営業要員としての全分野にわたる業務および規格書などの英訳と和訳、海外とのコレポン。
[お名前非公開](登録日:18年12月15日)
1965年4月にアイダエンジニアリング(株)に入社。最初の3年半はプレス機械の設計業務、その後2年は機械組み立て業務さらに1年間金型部門にて働いた後、1968/11から1971/5月までサービス業務でアメリカに駐在員として赴任しました。まだグローバル化があまり進んでない時期に当たります。帰任後国際セールスエンジニアを目指して3年間プレス/金型のアプリケーションのOJTを受けました。1987年以降76歳での退職まで海外営業部に所属し、
(1)アメリカへの営業職で再赴任(4年半家族同伴)
(2)イギリス/ヨーロッパを出張ベースで担当し特にCEマーキングの導入段階での諸試験、事務手続き等の諸業務
(3)海外営業次長として中国、インド、韓国、オーストラリアそのたの諸国への出張、技術及びコマーシヤル、納期ネゴを基本的に一人で担当しました。
(4)海外客先の来社時の通訳、案内接待
(5)諸仕様書、規格書の翻訳(英語については最初のアメリカ駐在後1971年ごろまでには業務に耐えられる実力をつけていました)
(6)特に海外取引先、グループ会社とのTelex, 電話、Fax、メール等による技術、価格、納期、船積み手配、最終据え付け手順や日程調整のコレポン、等々多岐にわたる業務経験を積みそのため同一会社で76歳まで約51年以上も勤務してまいりました。
(7)完全退職後は2018年3月までの6ヶ月にわたり会社発行の英文専門技術本約600ページの校閲(単語、文章チェック、必要な再タイプ、体裁、配置等)を完成しました。なお上記経歴中2001年11月以降の17年間は腎臓透析を受けながらのもので夜間透析でしたので業務に重大な影響はありませんでした。
(1)アメリカへの営業職で再赴任(4年半家族同伴)
(2)イギリス/ヨーロッパを出張ベースで担当し特にCEマーキングの導入段階での諸試験、事務手続き等の諸業務
(3)海外営業次長として中国、インド、韓国、オーストラリアそのたの諸国への出張、技術及びコマーシヤル、納期ネゴを基本的に一人で担当しました。
(4)海外客先の来社時の通訳、案内接待
(5)諸仕様書、規格書の翻訳(英語については最初のアメリカ駐在後1971年ごろまでには業務に耐えられる実力をつけていました)
(6)特に海外取引先、グループ会社とのTelex, 電話、Fax、メール等による技術、価格、納期、船積み手配、最終据え付け手順や日程調整のコレポン、等々多岐にわたる業務経験を積みそのため同一会社で76歳まで約51年以上も勤務してまいりました。
(7)完全退職後は2018年3月までの6ヶ月にわたり会社発行の英文専門技術本約600ページの校閲(単語、文章チェック、必要な再タイプ、体裁、配置等)を完成しました。なお上記経歴中2001年11月以降の17年間は腎臓透析を受けながらのもので夜間透析でしたので業務に重大な影響はありませんでした。
所有資格 | 翻訳技能認定,その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 新潟大学 工学部(機械工学部) |
職務経歴(1) | 企業名:アイダエンジニアリング(株) 部署・役職:海外営業部 次長 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
---|
就業形態 | 週2~3回程度 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業不可(就業開始目安:2018年12月25日以降) |
業種 | メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)(産業機械(一般機械・特殊機械・重工業)) |
得意領域 | 営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,営業販路拡大の支援,代理店・FC戦略,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,イベント企画・販促ツール・SP,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
人脈情報 | 勤務経験が1社のみのため特にありません。 |
この顧問は現在ご相談できません
同じ地域の顧問
飲食店の数値管理、購買、スタッフ教育、店舗売上施策、オペレーション改善
飲食企業様の店舗運営支援をフリーで請け負っています。 現在まで4社と契約。 キッチン、ホールオペレーション改善、スタッフ教育、レシピ管理、衛生管理、メニュー開発、事業部長代理、購買担当を受託。 洋食業態、居酒屋業態、和食業態、そば業態と幅広く携わってきました。
お気に入り新規事業。サービス立ち上げのプロ、デジタルコンテンツストラテジスト
新規事業&サービス開発の専門家です。顧客企業の事業開発担当者としてプランニング・外部との折衝・社内調整・または事業開発担当者へのサポート業務までの新規事業&サービス開発の全てをおまかせいただけます。や顧問、アドバイザーとしての着任も可能です。 観光庁【観光地域づくり法人における外部専門人材登用に係るマッチング支援事業】に専門家として登録されております。 「事業アイデアも発案して欲しい」「社内に...
お気に入り中国語の医療検査関係の翻訳、通訳、逐次通訳、会議通訳のプロフェッショナル
■職務要約 1社目の香港、養和病院では、通訳を中心に、書類翻訳の業務を担当していました。 2社目の電警株式会社では、 チームリーダーとして、ネット販売翻訳を中心に、会議通訳、来客通訳、事務の業務を行いました。 3社目では、医療検査関係の翻訳、通訳、逐次通訳、会議通訳、社長サポート、事務などの業務に従事。様々な業界・分野での翻 訳プロジェクトを担当した。それ以外、10年近くに中国語講座に務め、中国語教師...
[お名前非公開]エキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:19年09月26日)回答ポイント:0pt (45歳/神奈川県横浜市/通訳/翻訳)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成お気に入り