韓国語翻訳・通訳のエキスパート
[匿名希望](登録日:18年11月24日)
韓国留学時代には、通訳・翻訳の技術の基礎を学びました。帰国後は翻訳(浦安市市報韓国語版担当)のボラ ンティアやイベント通訳のアルバイト等をしながら、語学力向上に日々努めています。 韓国語だけでなく、日本語の能力を磨こうと、WEBライティング検定に挑戦し、記事のアイディアや構成の 技術を学びました。現在は、翻訳や通訳の専門分野を伸ばすために、行政書士の資格取得に挑戦中です。 楽器(サックス)演奏(23 年)を結婚披露宴や幼稚園、老人施設・地域交流の場等で演奏をしています。コーヒ ーが好きで留学中に半年ほどアルバイトをしていました。帰国後コーヒーコーディネーターの勉強をしました。 人の笑顔を見ることが好きなので、常に人と人との交流を大切にしています。
≪翻訳関連学歴≫
平成 22 年 3 月~平成 23 年 2 月 韓国済州大学通訳大学院 韓日科 研究生課程 修了
≪翻訳関連資格≫
平成 25 年 10 月 韓国語能力試験(TOPIK 5 級合格)
平成 28 年 10 月 韓国語能力試験(TOPIK 5 級合格)更新
平成 29 年 7 月 翻訳検定(TQE)韓国語→日本語ビジネス全般 5 級
■翻訳実績
平成 21 年 5 月 松田行政書士・税理士事務所 日本語⇔韓国語(翻訳業務含む)
平成 22 年 9 月 お遍路さん関連トレッキングパンフレット校正担当
平成 22 年 10 月 済州製菓 チョコレート日本語翻訳担当
平成 23 年 1 月〜平成 23 年 3 月 韓国済州大学国際交流本部ホームページ日本語版
平成 23 年 9 月~平成 26 年 9 月 LG Electronics Japan 株式会社 翻訳事務担当
平成 23 年 10 月~平成 28 年 3 月 千葉県市原市韓国語講師
平成 28 年 1 月~平成 29 年 4 月 市報浦安韓国語版担当
平成 28 年 10 月~平成 29 年 5 月 大韓翻訳開発院(韓国) 日本語→韓国語翻訳訓練
平成 28 年 11 月 BICSI日本支部 韓国語→日本語 逐次通訳
平成 29 年 1 月~平成 29 年 3 月 株式会社シーアンドジートレード(商社)イベント通訳(日韓)翻訳資料作成
(平成 29 年 2 月 15 日 健康博覧会 2017 にてイベント通訳を担当)
平成 29 年 11 月 BICSI日本支部 韓国語→日本語 逐次通訳 平成 30 年 7 月 4~6 日 LIFESTYLE展ブース商談通訳
平成 30 年 10 月 22~24 日 ファッション・国際眼鏡店ブース商談通訳
■資格
平成 12 3 中型自動車免許 取得
平成 12 3 実用英語技能検定 準 2 級 合格
平成 12 9 日本情報処理検定(ワード)3 級 合格
平成 18 3 小学校教諭第Ⅰ種免許 取得
平成 18 3 学校図書館司書教諭免許 取得
平成 18 3 日本語教師養成講座 420 時間 修了
平成 26 11 コーヒーコーディネーター資格(日本創芸学院 実施)
平成 28 3 社会教育主事任用資格
平成 29 4 韓国語能力試験 5 級
平成 29 7 翻訳実務検定「TQE」ビジネス全般(韓→日)5 級
平成 29 8 WEBライティング実務士
≪翻訳関連学歴≫
平成 22 年 3 月~平成 23 年 2 月 韓国済州大学通訳大学院 韓日科 研究生課程 修了
≪翻訳関連資格≫
平成 25 年 10 月 韓国語能力試験(TOPIK 5 級合格)
平成 28 年 10 月 韓国語能力試験(TOPIK 5 級合格)更新
平成 29 年 7 月 翻訳検定(TQE)韓国語→日本語ビジネス全般 5 級
■翻訳実績
平成 21 年 5 月 松田行政書士・税理士事務所 日本語⇔韓国語(翻訳業務含む)
平成 22 年 9 月 お遍路さん関連トレッキングパンフレット校正担当
平成 22 年 10 月 済州製菓 チョコレート日本語翻訳担当
平成 23 年 1 月〜平成 23 年 3 月 韓国済州大学国際交流本部ホームページ日本語版
平成 23 年 9 月~平成 26 年 9 月 LG Electronics Japan 株式会社 翻訳事務担当
平成 23 年 10 月~平成 28 年 3 月 千葉県市原市韓国語講師
平成 28 年 1 月~平成 29 年 4 月 市報浦安韓国語版担当
平成 28 年 10 月~平成 29 年 5 月 大韓翻訳開発院(韓国) 日本語→韓国語翻訳訓練
平成 28 年 11 月 BICSI日本支部 韓国語→日本語 逐次通訳
平成 29 年 1 月~平成 29 年 3 月 株式会社シーアンドジートレード(商社)イベント通訳(日韓)翻訳資料作成
(平成 29 年 2 月 15 日 健康博覧会 2017 にてイベント通訳を担当)
平成 29 年 11 月 BICSI日本支部 韓国語→日本語 逐次通訳 平成 30 年 7 月 4~6 日 LIFESTYLE展ブース商談通訳
平成 30 年 10 月 22~24 日 ファッション・国際眼鏡店ブース商談通訳
■資格
平成 12 3 中型自動車免許 取得
平成 12 3 実用英語技能検定 準 2 級 合格
平成 12 9 日本情報処理検定(ワード)3 級 合格
平成 18 3 小学校教諭第Ⅰ種免許 取得
平成 18 3 学校図書館司書教諭免許 取得
平成 18 3 日本語教師養成講座 420 時間 修了
平成 26 11 コーヒーコーディネーター資格(日本創芸学院 実施)
平成 28 3 社会教育主事任用資格
平成 29 4 韓国語能力試験 5 級
平成 29 7 翻訳実務検定「TQE」ビジネス全般(韓→日)5 級
平成 29 8 WEBライティング実務士
| 所有資格 | その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 創価大学 教育学部 ( 教育学科 ) |
| 職務経歴(1) | 企業名:新宿日本語学院(韓国・済州道) 部署・役職:日本語スクール日本語教師として中、上級クラスを担当 業種:教育 |
|---|
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | コンサルティング・リサーチ・専門事務所(その他専門コンサルティング) |
| 得意領域 | アジア進出支援(中国・インド・東南アジア),国際物流・貿易・通関・海外販路,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他) |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | ― |
同じ地域の顧問
-
メンタルヘルス全般、カウンセリング、講師、経営者ご指導
企業での健康相談センター立ち上げ、総勢5000名のカウンセリング、メンタル不調者の大幅減少など、現場主義を貫いた活動を15年、この度は独立し、多くの企業のお役に立ちたいと思っています。 厚生労働省HP掲載記事あり。ネットにて「こころの耳 レンタルのニッケン」で検索し、記事をご参考ください。 どうぞよろしくお願い致します。
お気に入り -
中国、台湾、東南アジアへの食品原料、化粧品原料、健康食品などの販売への協力をさせていただきます。
食品メーカーで、食品原料、化粧品原料の中国、香港駐在を含め、アジア、欧米への海外販売、海外新規市場開拓海外進出部門の立ち上げ、現地企業での販売促進、現地法人管理などを進めてきました。また、海外から日本への、これら原料の輸入販売も進めてきました。 これらの経験を活かして、新規市場開拓、新規販売チャネル構築、新規顧客創出に少しでもお力になれればと思います。 まずは、気軽にお声がけ下さい。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:24年05月19日)回答ポイント:0pt (66歳/千葉県千葉市/メーカー(素材・食品・その他))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,市場調査・リサーチ,競合分析・市場分析,新商品・新サービスの企画・開発,商談通訳・アテ...お気に入り -
リスク対応、スキル向上型の就業規則、人事評価、賃金設計、研修を助成金活用でご提案!特定社会保険労務士
20年以上の人材育成のキャリアがあり、人と関わることが大好きです。現場調査を丁寧に行う中で見出した、脳科学、心理学等を踏まえた「やる気」と「スキル」の両方を高めるノウハウがあり、就業規則作成~接遇研修、コミュニケーション研修、管理職研修等、上場企業から中小企業、官公庁迄様々な業種の実績があります。 ■(お客様の声) ①実践的な研修でユニークな内容でよかった。もう少し時間をかけて研修したい内容だった。 ...
お気に入り
韓国



