フランス語で人やモノの魅力を伝える言葉のエキスパート
[お名前非公開](登録日:19年12月28日)
■職歴要約
オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセにて約 5 年強にわたり講師管理、 運営、講師採用、研修、講師のブランディング等に携わってきました。また同学校にて 8 年ほど、フランス語講師を続けています。その後、株式会社綜合舞台にて 1 年間、 フランスの操業 100年舞台照明の老舗企業の日本でのブランディング、PRを行い 現在に至ります。
■自己PR
人が好きで話をすることも好きなので、各人の意見を聞き出し、その良い点のみを既存の 制度に取り込み、環境の改善やグループ全体のモチベーション向上に貢献することが得意 です。部下の育成の際には、自分からは出ないようなアイデアや意見を尊重するように心 がけ、お互いに敬意を育むことのできる立場づくりに励みました。そのためか前職では多 彩な仕事内容に恵まれ、若手のうちから講師査定のできる管理職、講師や学校の PR、人 事、トラブル対応、記事執筆等、一人で担当させていただきました。
管理職として 5 年目を迎え、先輩社員、新入社員を含めた部下の指導・育成・マニュアル作成に努めたのちに 現職にいたり、舞台照明機材の広報活動を担当させていただいております。執筆もとても 好きで、業界誌の記事執筆、撮影、HP 作成、メルマガ配信等を行っております。入社時 には商材の日本代理店としての HP が 10年間以上未着手状態であったため、まずは HPを ゼロから新規作成しました。フランス本社から喜びの連絡をいただき、本社から直接リン クで日本代理店の HP を閲覧できるよう設定いただきました。また定期的にメルマガを配 信し、メルマガ内にHPへのリンクを挿入、HPへのクリック率は、初回配信時よりも3倍ほどに上がっています
■資格
・フランス語検定 1級取得(2014 年)
・TOEIC 公式スコア 910 点取得(2006 年)
■パソコンスキル
・Camtasia 映像編集ソフト
オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセにて約 5 年強にわたり講師管理、 運営、講師採用、研修、講師のブランディング等に携わってきました。また同学校にて 8 年ほど、フランス語講師を続けています。その後、株式会社綜合舞台にて 1 年間、 フランスの操業 100年舞台照明の老舗企業の日本でのブランディング、PRを行い 現在に至ります。
■自己PR
人が好きで話をすることも好きなので、各人の意見を聞き出し、その良い点のみを既存の 制度に取り込み、環境の改善やグループ全体のモチベーション向上に貢献することが得意 です。部下の育成の際には、自分からは出ないようなアイデアや意見を尊重するように心 がけ、お互いに敬意を育むことのできる立場づくりに励みました。そのためか前職では多 彩な仕事内容に恵まれ、若手のうちから講師査定のできる管理職、講師や学校の PR、人 事、トラブル対応、記事執筆等、一人で担当させていただきました。
管理職として 5 年目を迎え、先輩社員、新入社員を含めた部下の指導・育成・マニュアル作成に努めたのちに 現職にいたり、舞台照明機材の広報活動を担当させていただいております。執筆もとても 好きで、業界誌の記事執筆、撮影、HP 作成、メルマガ配信等を行っております。入社時 には商材の日本代理店としての HP が 10年間以上未着手状態であったため、まずは HPを ゼロから新規作成しました。フランス本社から喜びの連絡をいただき、本社から直接リン クで日本代理店の HP を閲覧できるよう設定いただきました。また定期的にメルマガを配 信し、メルマガ内にHPへのリンクを挿入、HPへのクリック率は、初回配信時よりも3倍ほどに上がっています
■資格
・フランス語検定 1級取得(2014 年)
・TOEIC 公式スコア 910 点取得(2006 年)
■パソコンスキル
・Camtasia 映像編集ソフト
| 所有資格 | TOEIC,実用フランス語技能検定,その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 私立国際基督教大学 教養学部(社会科学科) |
| 職務経歴(1) | 企業名:クロスインデックス社 部署・役職:留学生向けパンフレットの英日翻訳 業種:通訳/翻訳 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:ヴィジョンコンサルティングサーヴィス 部署・役職:秘書・通訳・翻訳業務 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 職務経歴(3) | 企業名:A.A.A.パリ進学院・ Saint Joseph 小学校 部署・役職:仏語作文等の講師 業種:公社・官公庁・学校 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(通訳) |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,海外進出支援(その他) |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | ― |
同じ地域の顧問
-
経営判断、事業運営の実践経験を役立てていただける出会いがあれば幸いです。
1.日米欧にまたがる事業と組織の運営、管理、協働、統合、融合の実践経験を有します。ビジネスにおける主な経験分野とスキルは以下のとおりです。 (1)米・英国における企業/事業経験(25年間):(株)図研欧州/米国法人社長、(株)ブリヂストン米国法人本部長、私企業創業 (2)経験業界:製造業、ソフトウェア開発、コンサルティング、Eコマース。 (3)直接責任分野:経営全般、分社化、新規事業、開発管理、サプラ...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント
[お名前非公開]
(登録日:17年12月14日)回答ポイント:0pt (70歳/東京都港区/メーカー(電気・電子・機械・輸送機器))人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格MBA 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,アカウント・マネジメントの助言,CRM推進支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,市場調査・リサーチ,...お気に入り -
ビジネス商談、プロジェクトなどの通訳;医療現場のサポート業務(医療通訳士1級取得)
25年以上中国と日本に関わるビジネスの経験を持ち、日本の文化も深く理解しております。ビジネス商談、小型会議通訳、合弁プロジェクトなどの通訳経験が豊富で、人材コンサルティング業務に精通し、財務・法律などの基本知識もあります。 最近、中国語医療通訳士1級の資格も取得しました。今後はいろんな分野において、今までの知識、スキルと経験を発揮しながら、企業様や個人の方々のお役に立てれば幸いです。 どうぞよろ...
お気に入り -
質問型営業 開発・実践者
1955年生まれ。飲食業・サービス業・不動産業を経験後、米国人材教育会社代理店に入社。セールスマン1000名以上の中で、5年間の累計業績1位の実績を上げる。97年にリーダーシップ部門代理店へ移籍。98年には個人・代理店実績全国第1位となり、世界大会で世界大賞を受賞する。2002年に独立し、株式会社リアライズ(本社:京都府)を設立。 現在、カーディラー・ハウスメーカー・保険会社など上場企業から中小企業に至るまでの営...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:公社・官公庁・学校
顧問本人 業種:通訳/翻訳
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所




