フリーランス(法人)で通訳・翻訳をしています
[匿名希望](登録日:19年03月27日)
会議、セミナー、プレゼン、商談、展示会、アテンドなどさまざまなニーズに対応いたします。
現在はマーケティング会議や広告代理店関連の案件、またオリンピック・パラリンピック関連の案件の依頼を
多くいただいています。
翻訳については長く映像翻訳(テレビ番組などの字幕や吹替)をしておりましたが、
最近は通訳を担当した企業様からのビジネス文書翻訳のご依頼が増えております。
具体的内容についてはお気軽にお問合せください。
よろしくお願いいたします。
現在はマーケティング会議や広告代理店関連の案件、またオリンピック・パラリンピック関連の案件の依頼を
多くいただいています。
翻訳については長く映像翻訳(テレビ番組などの字幕や吹替)をしておりましたが、
最近は通訳を担当した企業様からのビジネス文書翻訳のご依頼が増えております。
具体的内容についてはお気軽にお問合せください。
よろしくお願いいたします。
所有資格 | 英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 聖心女子大学 外国語外国文学科(英語額) |
職務経歴(1) | 企業名:株式会社オレンジアップル 部署・役職:経営者 業種:通訳/翻訳 |
---|---|
職務経歴(2) | 企業名:株式会社ルミエール 部署・役職:海外事業部 業種:通訳/翻訳 |
職務経歴(3) | 企業名:東京海上日動火災保険株式会社 部署・役職:なし 業種:金融・保険 |
就業形態 | 週2~3回程度 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業可 |
業種 | 通訳/翻訳(通訳) |
得意領域 | 全社戦略策定・推進支援,事業戦略策定・推進支援,CS・ES向上支援,内部統制・コンプライアンス,株主総会等、重要会議の運営,商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成,スタッフ教育・ビジネス基礎研修 |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
支援可能項目 (海外ビジネス) |
商談通訳・アテンド通訳,国際会議通訳・講演通訳・研修通訳,ビジネス文章翻訳,ソーシャルメディアで海外展開 |
人脈情報 | 商談会や展示会の通訳がご入用でしたら、仲間のネットワークがあります。 |
同じ地域の顧問
ベトナム語通訳、翻訳
ドコモショップで主にカウンターでお客様対応の仕事になります。 -新規契約や機種変更ご案内すること。 -お客様のニーズを合わせて料金プランやドコモが提供するオプションをお勧めすること。 -カウンターで受付した内容を「アラジン」というドコモ専用システムへ入力すること。 -新宿は特殊な地域なので日本人のお客様や自分当てのベトナム人お客様だけではなく色々な国のお客様を接客させていただくこと。 -ドコモの料金...
お気に入りモスクワ事務所長を含む3度のロシア駐在、旧ソ連各地121回(延べ日数1430日)の出張経験。
■職歴 ①1974年4月 大陸貿易㈱物資部・食品課勤務。旧ソ連から輸入したジャム・蜂蜜の輸入及び国内販売業務を担当。 ②1975年4月 機械課に配属。試験機、繊維機械、化成品の輸出業務を担当。 ③1975年6月~1976年10月 モスクワ事務所に駐在員として赴任、会社の輸出入業務全般のサポートを実施。 ④1976年11月帰国、機械課に配属。 ⑤1977年10月。機械部第二課、課長代理に昇進。一般産業機械の輸出担当。 ⑥1081年9月モ...
お気に入り41年のビジネス経験の中で培ったスキルと知見によって、企業のどのような課題も解決策を提示いたします。
私の強みは一言で言えば「企業の経営、人財育成、財務に明るい」と言うことで、下記の様々な経験、スキルによって、「どんなに難しい課題」に対しても、解決策、実効策を総合的、俯瞰的な視点からアドバイスできることです。 ・経営コンサルティングと人財育成の会社の共同代表 ・インターネットビジネスの著書(GAFA関連)が2冊あり、テクノロジーの活用に明るい。 ・日本証券アナリスト協会検定会員、国際公認投資ア...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:通訳/翻訳
顧問本人 業種:通訳/翻訳
顧問本人 業種:金融・保険