おもてなしの心を持って海外VIPの通訳アテンドを丁寧にいたします。
[匿名希望](登録日:19年02月10日)
長年の経験を活かし、海外からのお客様に丁寧な対応をさせていただきます。
現在は海外から招聘されたドクター、教授の日本滞在中の通訳アテンドの他、日本体操連盟の国際大会での通訳、日本ボクシング連盟の国際会議への通訳で海外にも行っております。
過去にはドイツ人オペラ歌手の日本公演の受け入れコレポンから来日中の通訳アテンドなどを経験しております。
現在は海外から招聘されたドクター、教授の日本滞在中の通訳アテンドの他、日本体操連盟の国際大会での通訳、日本ボクシング連盟の国際会議への通訳で海外にも行っております。
過去にはドイツ人オペラ歌手の日本公演の受け入れコレポンから来日中の通訳アテンドなどを経験しております。
| 所有資格 | TOEIC,英検(実用英語技能検定),その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 上智大学短期大学 英語科(英語) |
| 職務経歴(1) | 企業名:日本航空株式会社 部署・役職:国際客室乗員部 パーサー 業種:運輸・物流 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:マズコミュニケーションズ 部署・役職: 業種:医療関連 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 通訳/翻訳(通訳) |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
- |
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | 医療関係 |
同じ地域の顧問
-
海外進出支援(特にタイやミャンマーなどのASEAN地域)
タイとミャンマーで会社を運営しております。また、インドネシア、ベトナム、フィリピン、カンボジアなどでもこれまでにプロジェクトをおこなった経験がありますので、事業展開をすることも可能です。
[お名前非公開]顧問/コンサルタントエキスパート/スペシャリスト
[お名前非公開]
(登録日:25年11月01日)回答ポイント:0pt (42歳/東京都小金井市/公社・官公庁・学校)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域広報・PR策定・展開の支援,ブランディング,新商品・新サービスの企画・開発,メディア広告・屋外・看板,事業戦略策定・推進支援,新規事業企画・立ち上げ,ネットショップ・ECサイト,...お気に入り -
スペイン語通訳、翻訳
■略歴 スペイン、バルセロナに8年暮らし、現地では観光、スポーツ観戦、ビジネス商談など幅広い分野に携わりました。 単に、言葉を訳すだけでなく、各人の言葉の裏にある意味、主張などを理解しながら伝えることで、円滑なコミュニケーションができるお手伝いをさせていただきます。 ■実績等 ダイヤモンドブック社「地球の歩き方」バルセロナ編/スペイン編取材、原稿作成 JAL Guideスペイン編取材、スペイン企業への広告...
お気に入り -
収納ビジネス、TV通販、小売、IT、各種量販店における販売手法、ブランド確立、人材育成まで
1.収納ビジネス(特にクラウド型収納)についてお話しできます 下記についてご説明できます ①市場環境、動向 ②顧客が何を基準にサービスを選定するか(価格、場所、付加価値、契約しやすさ 等) ③主要プレイヤーの特徴、強み/弱み ④規模拡大(成長)しているorしていないプレイヤーの違い(資本力、物件目利き、顧客集客力、アセット保有型or非保有型、新サービス 等) ⑤業界のM&A(合併や買収)動向 役割 事業責任者として、営業...
お気に入り




