翻訳・通訳フリーランサー(英—日、日—中)
[お名前非公開](登録日:18年12月06日)
長年の通訳翻訳現場と会社経験を踏まえて、真のコミュニケーションを取る自信が身につけました。文理双方経験を活かし、原文の意味に最も適切な訳文表現を追求してきました。好奇心が旺盛で、新しいことをチャレンジする精神をもっており、新しいことを受け入れる心構えをしています。また、今までの経験より、物事を諦めないで最後までやり遂げる、努力し続ける粘張力と自信が身につけました。
≪プロフィール≫
■2017年11月〜2018年10月31日
FOXCONNグループ 京都事務所技術部 技術営業、お客様との会議、プレゼン通訳
生産スケジュール管理
品質問題対応(製品や生産ラインに発生する問題に対して工場側の調査報告/対策確認)
関連新規技術紹介する際の翻訳、通訳対応(英—日、日—中)
■2014年12月〜2017年11月 島津インターナショナル株式会社
主に中国語翻訳最終チェッカー及び部分翻訳を担当、英訳と並行に進む案件が多いので、英文の技術書類のチェックと翻訳も行います。
分野:
メディカルNOW
医用画像診療機器
分析計測機器取扱説明書
航空・産業機器
光学デバイス
以上産業機器の取説および関連するS/W H/Wの使用説明書
アプリケーションニュースシリーズ(分析計測機器)
島津グローバル報(隔月発行)
島津製作所140周年社史
社長スピーチ、経営方針など
作業環境:翻訳支援ツールTrados 2017
■2009年9月〜2014年3月関西医科大学 非常勤職員
医療通訳教材作成(基盤研究費雇用、期間限定)
関西医科大学公衆衛生教室 教授が中国病院訪問する際の通訳担当
■2009年9月~2012年9月同志社大学ビジネス研究科 中国語嘱託講師
担当科目:Business Communication in Chinese
日・中・英講座修了に伴い退職。
台湾凊華大学教授・台湾中央研究院 院士来日学術訪問する際の通訳担当
■ルネサス ソリューションズ株式会社 応用技術企画部応用技術グループ(派遣)
2004年4月―2009年1月
•CPPプロジェクト( China Promotion Project)のプロジェクト運営関連
•プロジェクトのマスタプランの中訳と英訳を担当
•中国の大学でのマイコン講座・実験室の立ち上げ・運営関連。
•半導体専門翻訳:マイコンマニュアル翻訳。社内通訳。
•IT企業の情報調査、中国関連情報発信。
•社内のビジネス中国語講座教師:教材編集、イメージトレーニング、発表会など実施。
■国際電気通信基礎技術研究所音声言語コミュニケーション研究所(ATR)(派遣)
2003年5月~2004年3月
日中翻訳アナリスト(翻訳通訳機器の必要なデータベース)。
■1999年4月~2003年4月 短期、単発仕事を中心
•USJ建設プロジェクト:外人役員アシスタント(約3ヶ月)
•国連会議で事務局長の秘書&通訳
•世界水フォーラム国際会議事務局通訳
•世界ライオンズ大会 事務局通訳
•島津製作所研修通訳
•三菱電機伊丹研究所研修通訳
■千代田化工建設株式会社
1995年4月 -1997年4月
千代田化工建設(株)自動車プラント事業部:海外自動車プラントプロジェクト参加
•中国、アメリカ、東南アジアなど海外プロジェクトコーディネーター
•日本電気機械メーカーの欧州安全基準対応状況調査
•CADによるプラントレイアウト設計
•MTG・打ち合わせ通訳
■化学工業部環球化学工程公司(HQCEC)(中国)
1988年8月 -1991年8月
化学設備設計:中国北部ある大型石油化学プラント建設プロジェクト参加。圧力容器(Press Vessel)、換熱器(Heat exchanger)、 反応塔(Tower)などの化工設備の詳細設計を行った。現場組立管理経験あり。基本設計の他、機械化学分野の英語専門用語を習得。
(その後、日本へ留学)
■資格
•TOEICテスト790点。
•日本語一級能力試験合格
≪プロフィール≫
■2017年11月〜2018年10月31日
FOXCONNグループ 京都事務所技術部 技術営業、お客様との会議、プレゼン通訳
生産スケジュール管理
品質問題対応(製品や生産ラインに発生する問題に対して工場側の調査報告/対策確認)
関連新規技術紹介する際の翻訳、通訳対応(英—日、日—中)
■2014年12月〜2017年11月 島津インターナショナル株式会社
主に中国語翻訳最終チェッカー及び部分翻訳を担当、英訳と並行に進む案件が多いので、英文の技術書類のチェックと翻訳も行います。
分野:
メディカルNOW
医用画像診療機器
分析計測機器取扱説明書
航空・産業機器
光学デバイス
以上産業機器の取説および関連するS/W H/Wの使用説明書
アプリケーションニュースシリーズ(分析計測機器)
島津グローバル報(隔月発行)
島津製作所140周年社史
社長スピーチ、経営方針など
作業環境:翻訳支援ツールTrados 2017
■2009年9月〜2014年3月関西医科大学 非常勤職員
医療通訳教材作成(基盤研究費雇用、期間限定)
関西医科大学公衆衛生教室 教授が中国病院訪問する際の通訳担当
■2009年9月~2012年9月同志社大学ビジネス研究科 中国語嘱託講師
担当科目:Business Communication in Chinese
日・中・英講座修了に伴い退職。
台湾凊華大学教授・台湾中央研究院 院士来日学術訪問する際の通訳担当
■ルネサス ソリューションズ株式会社 応用技術企画部応用技術グループ(派遣)
2004年4月―2009年1月
•CPPプロジェクト( China Promotion Project)のプロジェクト運営関連
•プロジェクトのマスタプランの中訳と英訳を担当
•中国の大学でのマイコン講座・実験室の立ち上げ・運営関連。
•半導体専門翻訳:マイコンマニュアル翻訳。社内通訳。
•IT企業の情報調査、中国関連情報発信。
•社内のビジネス中国語講座教師:教材編集、イメージトレーニング、発表会など実施。
■国際電気通信基礎技術研究所音声言語コミュニケーション研究所(ATR)(派遣)
2003年5月~2004年3月
日中翻訳アナリスト(翻訳通訳機器の必要なデータベース)。
■1999年4月~2003年4月 短期、単発仕事を中心
•USJ建設プロジェクト:外人役員アシスタント(約3ヶ月)
•国連会議で事務局長の秘書&通訳
•世界水フォーラム国際会議事務局通訳
•世界ライオンズ大会 事務局通訳
•島津製作所研修通訳
•三菱電機伊丹研究所研修通訳
■千代田化工建設株式会社
1995年4月 -1997年4月
千代田化工建設(株)自動車プラント事業部:海外自動車プラントプロジェクト参加
•中国、アメリカ、東南アジアなど海外プロジェクトコーディネーター
•日本電気機械メーカーの欧州安全基準対応状況調査
•CADによるプラントレイアウト設計
•MTG・打ち合わせ通訳
■化学工業部環球化学工程公司(HQCEC)(中国)
1988年8月 -1991年8月
化学設備設計:中国北部ある大型石油化学プラント建設プロジェクト参加。圧力容器(Press Vessel)、換熱器(Heat exchanger)、 反応塔(Tower)などの化工設備の詳細設計を行った。現場組立管理経験あり。基本設計の他、機械化学分野の英語専門用語を習得。
(その後、日本へ留学)
■資格
•TOEICテスト790点。
•日本語一級能力試験合格
所有資格 | その他(所有資格) |
---|---|
最終学歴 | 同志社大学 グローバルスタディーズ研究科(大学院後期課) |
職務経歴(1) | 企業名:FOXCONNグループ 部署・役職:京都事務所技術部 技術営業 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
---|---|
職務経歴(2) | 企業名:島津インターナショナル株式会社 部署・役職:翻訳 中国語翻訳最終チェッカー及び部分翻訳 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器) |
職務経歴(3) | 企業名:同志社大学 部署・役職:ビジネス研究科 中国語嘱託講師 業種:公社・官公庁・学校 |
就業形態 | 不問 |
---|---|
就業開始可能日 | 即日就業可 |
業種 | 通訳/翻訳(通訳) |
得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳 |
支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
人脈情報 | ― |
同じ地域の顧問
介護関連事業のビジネス機会を創出します!
20年超に亘る介護・福祉分野との関わりに於いて、介護施設、高齢者住宅の新規開発事業を中心にコンサルタント事業を展開してきました。 他業界からの新規参入企業にはマーケティングリサーチや資金調達面から支援を、既存の介護事業者には新規施設の開発や増設を企画提案、人材開発からリスクマネジメントなど運営支援まで行っています。 介護分野に隣接する周辺企業には、医療、介護事業者とのビジネスマッチング機会...
[お名前非公開]顧問/コンサルタント企業研修講演
[お名前非公開]
(登録日:15年02月24日)回答ポイント:0pt (67歳/京都府京都市/コンサルティング・リサーチ・専門事務所)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格FP(ファイナンシャルプランナー) 得意領域営業戦略の策定・展開の支援,営業販路拡大の支援,人脈・ネットワークを活かした商談設定支援,マーケティング戦略の策定・展開の支援,広報・PR策定・展開の支援,新商品・新サービス...お気に入りIPOに必要な監査体制の整備をお手伝いします。英語もできます。
下記経験を基に、IPOを目指しておられる企業に対し、監査役会設置、内部監査部門の立ち上げ、及びJ-SOX対応内部統制の構築と有効性評価要領等について支援させていただきます。 またビジネスレベルの英語力があり、中国語も少しできますので、グローバルに対応できます。 <経験等> 常勤監査役として2回のIPO成功に貢献しています。監査計画作成や議事録作成などの事務局業務もすべて一人でこなしてきました。 内部監査と...
お気に入り20年以上洋菓子メーカーに携わってきました。
18歳より洋菓子製造、店舗運営などを関わり、マネージメントを中心に勤めてきました。 その後、外販を中心とした営業に配属され、最終役職は部長という責任あるポジションに着くことが出来ました。 昨年末、長年勤めてきた会社を退職し、それまで培ってきた人脈をもとに、個人事業主として再出発いたしました。 現在は店舗コンサルタントを行いながら、イベントなどの運営などに携わっています。 人とのコミュニケーショ...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:公社・官公庁・学校
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)
顧問本人 業種:メーカー(電気・電子・機械・輸送機器)