通訳案内士(技術分野の通訳・翻訳、交渉通訳及び各種翻訳)のプロ
[お名前非公開](登録日:18年11月29日)
■海外勤務時(1981年11月―1983年11月)
住友建設㈱イラク共和国プロジェクトにアドミ通訳として赴任。
契約・技術分野の通訳・翻訳、交渉通訳及び各種翻訳業務に従事。
■海外添乗時(1987年7月―1994年3月)
【㈱日本旅行 約150回添乗中の通訳関連添乗例】
・日本新聞協会七紙会オーストラリア取材団
・YKK全米住宅建築展視察団
・文部省海外教育事情視察団(欧米諸国)
・環境事業団ヨーロッパ環境ビジネス視察団
・練馬区オーストラリア中学生交流団
・日本生命保険協会欧米金融事情調査団
■通訳担当例(1998年5月―現在)
・東京ディズニーシー米国人FAD付通訳
・JSAT-YSCC通信衛星管制室付
・NTTDoKoMo通信ネットワーク国際会議
・KDDI通信ネットワークプレゼン
・J-phone 通信ネットワーク調整会議
・GE Japan 財務╱面接╱プレゼン
・日本製紙石巻工場外国人技師
・王子製紙春日井╱江戸川工場外国人技師
・日産自動車外国人技師
・松下通信工業外国人技師
・松下電器産業米国研究員調査プレゼン
・日本サッカー協会シドニーオリンピック予選リーグ外国チーム
・日本サッカー協会U-16アジア大会予選リーグ海外チーム
・日本食品機械工業会国際食品工業展╱工場視察
・中央学院大学ゴルフ部オーストラリア交流チーム
・国際看護協会国際大会交渉通訳
・海上保安庁外国船立ち入り調査
・欧州議会東海村原発事故現地調査
・国際日本庭園協会視察団
・ポーラ化粧品JV契約調印式
・WTA/ICF視察団(三鷹市)
・マツダ・アイルランド東京モーターショー╱工場見学
・トヨタ東京モーターショー・ジャーナリストトリップ
・自転車月間推進協議会TOUR OF JAPANN 外国チーム
・IE SINGAPORE TV会議
・丸紅・SIG システム会議
・日本庭園協会北陸視察
・国際競輪海外選手(男子・女子)研修プログラム及び男子レース随行(5シーズン)
・観光庁おみやげコンテスト2013最終審査会
・日本消防検定協会
・インド大使館経済使節団
・米国国防省福島第一原発調査団
・ 地方自治体国際化協会オセアニア視察団
・ 環境省国立公園プログラムアドバイザー視察
・ 医療廃棄視察団 (テンプル大学)
・ 食品安全検査システム (テンプル大学)
・ 新価値創造展(中小機構―商談)
■通訳訳ガイド(一部通訳含む)担当例
・早稲田╱ハーバード大学交流プログラム
・早稲田╱シンガポール高校生代表交流プログラム
・東京大学大学院留学生プログラム
・日本植物油協会╱カナダ業界団体交流会
・東海村╱米国姉妹都市交流会
・SHS ‘55 Class Japan Trip
・北米YAMAHA Japan Trip
・CANON OCEANIA Japan Trip
・Motor Race International F-1
・Greek Doctors Japan Trip
・SONY SINGAPORE Japan Trip
・Dioxin 2007
・Magic of East
・旭化成 I Soft
・ICN 横浜大会
・CALYPSO Japan Tour
・葉山ハートセミナー
・THOMASCOOK SAMURAI EXPERIENCE
・米国GENERAL TOURS
・米国SMART TOURS
・Spiderman 3 都内ツアー
・SWATCH役員郊外訪問
・SHUESCO F-1
・APPLE JAPAN 京都ツアー
・Rapsody of Sea (沖縄、神戸)
・Statendam(函館)
・Amsterdam(青森、宮古)
・MIT Sloan 校 日本ツアー
・日本投資協会京都ツアー
・Bridgewater College
・TEMA TOURS JAPAN TOUR
・Great Falls 富士登山
・ホノルル・フェスティバル財団/長岡訪問
・COSMORAMA JAPAN TOUR
・TOSHIBA CARRIER 工場視察
・AFS GENESYS
・BANK LEUMI (イスラエル)JAPAN TOUR
・Garden & Sight
・公文国際大会
・ELPEN GREECE INCENTIVE
・TERUMO TOUR
その他
住友建設㈱イラク共和国プロジェクトにアドミ通訳として赴任。
契約・技術分野の通訳・翻訳、交渉通訳及び各種翻訳業務に従事。
■海外添乗時(1987年7月―1994年3月)
【㈱日本旅行 約150回添乗中の通訳関連添乗例】
・日本新聞協会七紙会オーストラリア取材団
・YKK全米住宅建築展視察団
・文部省海外教育事情視察団(欧米諸国)
・環境事業団ヨーロッパ環境ビジネス視察団
・練馬区オーストラリア中学生交流団
・日本生命保険協会欧米金融事情調査団
■通訳担当例(1998年5月―現在)
・東京ディズニーシー米国人FAD付通訳
・JSAT-YSCC通信衛星管制室付
・NTTDoKoMo通信ネットワーク国際会議
・KDDI通信ネットワークプレゼン
・J-phone 通信ネットワーク調整会議
・GE Japan 財務╱面接╱プレゼン
・日本製紙石巻工場外国人技師
・王子製紙春日井╱江戸川工場外国人技師
・日産自動車外国人技師
・松下通信工業外国人技師
・松下電器産業米国研究員調査プレゼン
・日本サッカー協会シドニーオリンピック予選リーグ外国チーム
・日本サッカー協会U-16アジア大会予選リーグ海外チーム
・日本食品機械工業会国際食品工業展╱工場視察
・中央学院大学ゴルフ部オーストラリア交流チーム
・国際看護協会国際大会交渉通訳
・海上保安庁外国船立ち入り調査
・欧州議会東海村原発事故現地調査
・国際日本庭園協会視察団
・ポーラ化粧品JV契約調印式
・WTA/ICF視察団(三鷹市)
・マツダ・アイルランド東京モーターショー╱工場見学
・トヨタ東京モーターショー・ジャーナリストトリップ
・自転車月間推進協議会TOUR OF JAPANN 外国チーム
・IE SINGAPORE TV会議
・丸紅・SIG システム会議
・日本庭園協会北陸視察
・国際競輪海外選手(男子・女子)研修プログラム及び男子レース随行(5シーズン)
・観光庁おみやげコンテスト2013最終審査会
・日本消防検定協会
・インド大使館経済使節団
・米国国防省福島第一原発調査団
・ 地方自治体国際化協会オセアニア視察団
・ 環境省国立公園プログラムアドバイザー視察
・ 医療廃棄視察団 (テンプル大学)
・ 食品安全検査システム (テンプル大学)
・ 新価値創造展(中小機構―商談)
■通訳訳ガイド(一部通訳含む)担当例
・早稲田╱ハーバード大学交流プログラム
・早稲田╱シンガポール高校生代表交流プログラム
・東京大学大学院留学生プログラム
・日本植物油協会╱カナダ業界団体交流会
・東海村╱米国姉妹都市交流会
・SHS ‘55 Class Japan Trip
・北米YAMAHA Japan Trip
・CANON OCEANIA Japan Trip
・Motor Race International F-1
・Greek Doctors Japan Trip
・SONY SINGAPORE Japan Trip
・Dioxin 2007
・Magic of East
・旭化成 I Soft
・ICN 横浜大会
・CALYPSO Japan Tour
・葉山ハートセミナー
・THOMASCOOK SAMURAI EXPERIENCE
・米国GENERAL TOURS
・米国SMART TOURS
・Spiderman 3 都内ツアー
・SWATCH役員郊外訪問
・SHUESCO F-1
・APPLE JAPAN 京都ツアー
・Rapsody of Sea (沖縄、神戸)
・Statendam(函館)
・Amsterdam(青森、宮古)
・MIT Sloan 校 日本ツアー
・日本投資協会京都ツアー
・Bridgewater College
・TEMA TOURS JAPAN TOUR
・Great Falls 富士登山
・ホノルル・フェスティバル財団/長岡訪問
・COSMORAMA JAPAN TOUR
・TOSHIBA CARRIER 工場視察
・AFS GENESYS
・BANK LEUMI (イスラエル)JAPAN TOUR
・Garden & Sight
・公文国際大会
・ELPEN GREECE INCENTIVE
・TERUMO TOUR
その他
| 所有資格 | その他(所有資格) |
|---|---|
| 最終学歴 | 早稲田大学 ー |
| 職務経歴(1) | 企業名:住友建設株式会社 部署・役職:イラク共和国プロジェクト アドミ通訳 業種:建設・不動産 |
|---|---|
| 職務経歴(2) | 企業名:株式会社ジャッツ 部署・役職:ー 日本旅行専属添乗員 業種:旅行・宿泊・レジャー |
| 職務経歴(3) | 企業名:通訳案内士 部署・役職:ー 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所 |
| 就業形態 | 不問 |
|---|---|
| 就業開始可能日 | 即日就業可 |
| 業種 | 建設・不動産(ゼネコン) |
| 得意領域 | 商談通訳・アテンド通訳,ビジネス文章翻訳・英文契約書作成 |
| 支援可能エリア (海外ビジネス) |
|
| 支援可能項目 (海外ビジネス) |
- |
| 人脈情報 | ― |
同じ地域の顧問
-
日韓韓日通訳翻訳のプロ
韓国語日本語の通訳翻訳者、申水貞です。 正確かつ分かりやすい通訳を基本に、日本と海外の専門家同士がよりお互いへの 信頼を築き上げることのできる通訳を目指しております。 現在は韓国系IT企業に勤め、豊富なIT関連通訳翻訳経験を持っております。 フリーランス通訳ではビジネス商談、行政主催の行事、 学校及び国際交流文化イベントなどにて通訳経験があります。 同時・逐次・ウィスパリング・パナガイド通訳ま...
[匿名希望]エキスパート/スペシャリスト
[匿名希望]
(登録日:18年11月30日)回答ポイント:0pt (年齢非公開/神奈川県横浜市/その他)人脈0件 実績0件 プロジェクト0件
登録状況- 所有資格その他(所有資格) 得意領域商談通訳・アテンド通訳,その他,その他お気に入り -
新規事業立ち上げ支援経験12社、エグゼクティブコーチ(過去3万人コンサル経験有)売れる営業マン仕組化
私の得意分野は以下の5項目になります。 少しでもご興味ありましたら、お気軽にご相談下さい。 【得意分野】 ①新規事業立ち上げ 0⇒1の立上げフェーズが得意 (事業立上げ 12 社経験) ②対社長・幹部の方に対してエグゼクティブ・コーチングが得意 (過去 3 万人コンサル経験) ③社員採用に関するコンサルティングが得意 (人材業界 20 年の経験、人脈有) ④ウェブ面談のみによる新規面談成約率 50%の仕組み構築が得意 (Bto...
お気に入り -
自己PR
関西大学/工学部/電気工学科を卒業後、株式会社日立製作所に入社。国内系ハイテク企業2社ではコンピュータ端末やネットワーク機器の設計・開発および生産設計・立ち上げを11年間取り組む。その後、勤務した外資系ハイテク企業5社では、営業・マーケティングをはじめカスタマー・サービス・サポート、プロジェクト・マネージメントから品質管理を20年間取り組む。特に、外資系半導体企業において営業・マーケティングの責任者と...
お気に入り
この顧問の人脈
顧問本人 業種:コンサルティング・リサーチ・専門事務所
顧問本人 業種:建設・不動産
顧問本人 業種:旅行・宿泊・レジャー
イラク



